Luther 1984: | Und sie -a-gaben dem Kaleb Hebron, wie Mose gesagt hatte, und er vertrieb daraus die drei Söhne des Anak. -a) Josua 14, 6-15. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hebron aber gaben sie, wie Mose bestimmt hatte, dem Kaleb, und dieser vertrieb dann von dort die drei Enaksöhne. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie gaben dem Kaleb Hebron, wie Mose geredet hatte-a-; und er vertrieb daraus die drei Söhne Enaks-b-. -a) Josua 14, 9-14. b) Josua 15, 13.14. |
Schlachter 1952: | Und sie gaben dem Kaleb Hebron, wie Mose gesagt hatte; der vertrieb daraus die drei Söhne Enaks. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und sie gaben dem Kaleb Hebron, wie es Mose gesagt hatte; und dieser vertrieb daraus die drei Söhne Enaks. |
Zürcher 1931: | Und sie gaben Hebron, wie Mose geboten hatte, dem Kaleb; der vertrieb daraus die drei Söhne Enaks. -4. Mose 14, 24; Josua 14, 13; 15, 13.14. |
Luther 1912: | Und sie a) gaben dem Kaleb Hebron, wie Mose gesagt hatte; und er vertrieb daraus die drei Söhne des Enak. - a) Josua 14, 6-15. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sie gaben Kaleb Hebron, wie Mosche geredet hatte, er enterbte dort die drei Anaksöhne. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie gaben Kaleb Hebron, wie Mosche geheißen hatte, und er vertrieb von dort die drei Söhne Anaks. |
Luther 1545 (Original): | Vnd sie gaben dem Caleb Hebron, wie Mose gesagt hatte, Vnd er vertreib draus die drey Söne des Enak. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sie gaben dem Kaleb Hebron, wie Mose gesagt hatte; und er vertrieb daraus die drei Söhne des Enak. |
NeÜ 2024: | Nach der Anordnung Moses wurde dann die Stadt Hebron Kaleb zugesprochen, der die drei Sippen der Anakssöhne (Siehe Vers 10.) von dort vertrieben hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie gaben Kaleb Hebron, wie Mose gesagt hatte. Und er verdrängte die drei Söhne Enaks von dort ‹aus ihrem Besitz›. -Parallelstelle(n): Richter 1, 10; Richter 15, 13.14; Josua 14, 9-15 |
English Standard Version 2001: | And Hebron was given to Caleb, as Moses had said. And he drove out from it the three sons of Anak. |
King James Version 1611: | And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּתְּנוּ לְכָלֵב אֶת חֶבְרוֹן כַּֽאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה וַיּוֹרֶשׁ מִשָּׁם אֶת שְׁלֹשָׁה בְּנֵי הָעֲנָֽק |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 20: Söhne Enaks. Enak war ein früherer Einwohner Zentral-Kanaans nahe Hebron, von dem ein Geschlecht von ungewöhnlich großen Menschen abstammte, die so genannten Enakiter (5. Mose 2, 10). Sie flößten den 10 Kundschaftern Furcht ein (4. Mose 13, 33; 5. Mose 9, 2), wurden letzten Endes aber doch von Kaleb des Landes vertrieben (Josua 14, 12-15; 15, 13-14; 21, 11), außer denen, die sich im Philisterland ansiedelten (Josua 11, 22). Der Ausdruck »die Söhne Enaks« wurde gleichbedeutend für »Enakiter« verwendet. |