Psalm 62, 8

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 62, Vers: 8

Psalm 62, 7
Psalm 62, 9

Luther 1984:Bei Gott ist mein Heil und meine Ehre, der Fels meiner Stärke, / meine Zuversicht ist bei Gott. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf Gott beruht mein Heil und meine Ehre; / mein starker Fels, meine Zuflucht liegt in Gott. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre-a-; / der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott-b-. / -a) Psalm 3, 4. b) Psalm 91, 2; 94, 22.
Schlachter 1952:Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; / der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott. /
Zürcher 1931:Auf Gott steht mein Heil und meine Ehre; / mein starker Fels, meine Zuflucht ist Gott. /
Luther 1912:Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; a) meine Zuversicht ist auf Gott. - a) Psalm 61, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:Bei Gott ist meine Freiheit und Ehre. Der Fels meiner Macht, meine Bergung ist in Gott.
Tur-Sinai 1954:Auf Gott setz ich mein Heil und meine Ehre / mein Felsenhort und meine Bergung ist bei Gott. /
Luther 1545 (Original):Bey Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner stercke, Meine Zuuersicht ist auff Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott.
NeÜ 2016:Bei Gott liegt mein Heil und meine Ehre. / In Gott ist meine Zuflucht, / er ist mein schützender Fels.
Jantzen/Jettel 2016:Auf Gott [ruht 1)] mein Heil und meine Herrlichkeit*. Der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht, ist in Gott. a)
1) o.: gründet
a) Psalm 27, 1; Jesaja 12, 2; Jeremia 3, 23; 1. Korinther 1, 30; Psalm 3, 4; Psalm 18, 3*; Jesaja 26, 4; Psalm 61, 4; 91, 2; 94, 22
English Standard Version 2001:On God rests my salvation and my glory; my mighty rock, my refuge is God.
King James Version 1611:In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.