Luther 1984: | VON David. -a-Der HERR ist mein Licht und mein Heil; / -b-vor wem sollte ich mich fürchten? / Der HERR ist meines Lebens Kraft; / vor wem sollte mir grauen? / -a) Micha 7, 8. b) Psalm 56, 5. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | VON David. Der HErr ist mein Licht und mein Heil: / vor wem sollt' ich mich fürchten? / Der HErr ist meines Lebens Schutzwehr: / vor wem sollte mir bangen? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Von David. Der HERR ist mein Licht-a- und mein Heil-b-, / vor wem sollte ich mich fürchten-c-? / Der HERR ist meines Lebens Zuflucht-1-, / vor wem sollte ich erschrecken-d-? / -1) w: Schutzburg. a) Psalm 18, 29; Johannes 8, 12. b) Micha 7, 8. c) Psalm 118, 6. d) Jesaja 12, 2; Hebräer 13, 6. |
Schlachter 1952: | Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil; / vor wem sollte ich mich fürchten? / Der HERR ist meines Lebens Kraft, / vor wem sollte mir grauen? / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil, vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft, vor wem sollte mir grauen? |
Zürcher 1931: | VON David. Der Herr ist mein Licht und mein Heil / vor wem sollte ich mich fürchten? / Der Herr ist meines Lebens Zuflucht, / vor wem sollte ich erschrecken? / -Psalm 56, 5. |
Luther 1912: | Ein Psalm Davids. Der Herr ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten! Der Herr ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen! - Psalm 56, 5; Jesaja 12, 2. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Von Dawid. Mein Licht und meine Freiheit ist ER, vor wem mich fürchten? Die Trutzwehr meines Lebens ist ER, vor wem erschrecken? |
Tur-Sinai 1954: | Von Dawid. «Der Ewge ist mein Licht, mein Heil / wen fürchte ich? / Der Ewge meines Lebens Hort / vor wem erschreck ich? / |
Luther 1545 (Original): | Ein Psalm Dauids. Der HERR ist mein Liecht vnd mein Heil, Fur wem solt ich mich fürchten? Der HERR ist meines lebens Krafft, Fur wem solt mir grawen? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollt ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Von David. Der Herr ist mein Licht und mein Heil - vor wem sollte ich mich fürchten? Der Herr ist für mein Leben wie eine schützende Burg, vor wem sollte ich erschrecken? |
NeÜ 2024: | Gemeinschaft mit Gott: "Von David."Jahwe ist mein Licht und mein Heil: / Vor wem sollte ich mich fürchten? / Jahwe ist die Schutzburg meines Lebens: / Vor wem sollte ich erschrecken? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Von David Jahweh ist mein Licht und mein Heil. Vor wem sollte ich mich fürchten? Jahweh ist meines Lebens Schutzwehr. Vor wem sollte ich erschrecken? -Parallelstelle(n): Licht Psalm 84, 12; 2. Samuel 22, 29; Jesaja 60, 19.20; Micha 7, 8; Johannes 8, 12; Heil Psalm 35, 3; Psalm 62, 3; Psalm 68, 20; Jesaja 12, 2; Lukas 2, 30; Lukas 3, 6; fürcht. Psalm 46, 2.3; Psalm 56, 5; Psalm 118, 6; Römer 8, 31; Hebräer 13, 6; Schutzw. Psalm 18, 2; Psalm 28, 7.8; Psalm 31, 5; Psalm 37, 39; Psalm 118, 14; 2. Mose 15, 2; Jesaja 40, 29-31 |
English Standard Version 2001: | Of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? |
King James Version 1611: | [A Psalm] of David. The LORD [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid? |
Westminster Leningrad Codex: | לְדָוִד יְהוָה אוֹרִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא יְהוָה מָֽעוֹז חַיַּי מִמִּי אֶפְחָֽד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 1: Dieser Psalm ist charakterisiert von starken Gegensätzen wie z.B. Wehklage und Lobpreis; Verfolgung und Freude sowie Angriff und Anbetung. In Psalm 27 führt der Psalmist in der Gegenwart seines Herrn 3 Gespräche, die ihm helfen, das Auf und Nieder des realen Lebens auszugleichen. I. Er spricht mit sich selbst über Vorrechte (27, 1-6) II. Er spricht mit dem Herrn über Probleme (27, 7-12) III. Er spricht mit sich selbst über Ausharren (27, 13.14) 27, 1 Licht. Dieses wichtige biblische Wortbild mit ausschließlich positiver Bedeutung schildert das Licht der Erlösung im Gegensatz zur Finsternis der Verdammnis (vgl. Psalm 18, 28; 36, 9; 43, 3; Jesaja 60, 1.19.20; Micha 7, 8; Johannes 8, 12; 12, 46; 1. Johannes 1, 5). |