Psalm 95, 7

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 95, Vers: 7

Psalm 95, 6
Psalm 95, 8

Luther 1984:Denn er ist unser Gott, / und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand.-a- Wenn ihr doch heute auf seine Stimme hören wolltet: / -a) Psalm 100, 3; Johannes 10, 27.28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn er ist unser Gott, / und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand-1-. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme: -1) o: Hut.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn er ist unser Gott-a-, und wir sind das Volk seiner Weide / und die Herde seiner Hand-b-. -c-Heute, wenn ihr seine Stimme hört, / -a) Psalm 48, 15. b) Psalm 74, 1. c) V. 7-11: Hebräer 3, 7-11.
Schlachter 1952:Denn er ist unser Gott, / und wir sind das Volk seiner Weide / und die Schafe seiner Hand. / 8. Wenn ihr heute seine Stimme höret, /
Schlachter 2000 (05.2003):Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand. »Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
Zürcher 1931:Denn er ist unser Gott, / und wir das Volk seiner Weide / und die Schafe seiner Hand. / O dass ihr heute auf seine Stimme hörtet! / -Psalm 100, 3.
Luther 1912:Denn a) er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. b) Heute, so ihr seine Stimme höret, - a) Psalm 100, 3; Johannes 10, 27.28. b) Hebräer 3, 7; Hebräer 4, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide, die Schafherde seiner Hand, heut noch, hört auf seine Stimme ihr nur:
Tur-Sinai 1954:Denn er ist unser Gott / wir seiner Weide Volk / die Herde seiner Hand; / noch heute, hörtet ihr auf seine Stimme! /
Luther 1545 (Original):Denn er ist vnser Gott, Vnd wir das Volck seiner weide, vnd Schafe seiner Hende. Heute, so jr seine Stimme höret,
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn er ist unser Gott, und wir sind sein Volk, die Schafe auf seiner Weide, er leitet uns mit eigener Hand. Wenn ihr heute seine Stimme hört,
NeÜ 2024:Denn er ist unser Gott / und wir sind sein Volk. / Er führt uns wie eine Herde / und sorgt für uns wie ein Hirt.Und wenn ihr heute seine Stimme hört,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand! Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
-Parallelstelle(n): unser Psalm 48, 15; Schafe Psalm 23, 1; Psalm 74, 1; Psalm 79, 13; Psalm 100, 3; Johannes 10, 16; Heute Psalm 95, 7-11: Hebräer 3, 7-11.15; Hebräer 4, 7; hört Psalm 81, 6.9.12.14
English Standard Version 2001:For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, if you hear his voice,
King James Version 1611:For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Westminster Leningrad Codex:כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ וַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹ הַיּוֹם אִֽם בְּקֹלוֹ תִשְׁמָֽעוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:95, 1: Dieser Psalm, in dem die Wüstenwanderung erwähnt wird, wurde womöglich von David verfasst (Hebräer 4, 7), und zwar für das Laubhüttenfest (vgl. Psalm 81). Während dieses Festes hausten die Israeliten in Hütten und gedachten dabei der Fürsorge Gottes für sie in der Wüste. Nach einem Aufruf zur Anbetung (95, 1-7a) unterbricht eine Prophezeiung mit der Stimme des Heiligen Geistes selbst den Psalm (vgl. Hebräer 3, 7) und erinnert das Volk an die Gefahren der Rebellion und Versuchung Gottes. Die Verse 7b-11 werden wortgetreu in Hebräer 3, 7-11 zitiert (vgl. Hebräer 3, 15; 4, 3-7), nämlich als Warnung, dass die schwankend gewordenen Hebräer ebenfalls in der Gefahr standen, die verheißene »Ruhe« zu verpassen (d.h. die Errettung). I. Der positive Aufruf zur Anbetung (95, 1-7a) II. Die negative Warnung vor dem Zorn (95, 7b-11) 95, 1 Fels unseres Heils. Dieses Bild für Gott ist in diesem Psalm besonders passend, da er von dem Wasser spricht (V. 8.9), das in der Wüste aus dem Felsen kam (vgl. 2. Mose 17, 1-7; 4. Mose 20, 1-13; 1. Korinther 10, 4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 95, 7
Sermon-Online