Psalm 134, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 134, Vers: 2

Psalm 134, 1
Psalm 134, 3

Luther 1984:Hebet eure Hände auf im Heiligtum / und lobet den HERRN! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Erhebt eure Hände zum Heiligtum hin / und preiset den HErrn!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Erhebt eure Hände-a- (im-1-) Heiligtum-b- / und preist den HERRN! / -1) o: zum. a) Psalm 63, 5; Klagelieder 3, 41; 1. Timotheus 2, 8. b) Psalm 28, 2; 141, 2.
Schlachter 1952:Erhebet eure Hände in Heiligkeit / und preiset den HERRN! /
Schlachter 2000 (05.2003):Erhebt eure Hände in Heiligkeit und lobt den HERRN!
Zürcher 1931:Hebt empor eure Hände zum Heiligtum / und lobet den Herrn! /
Luther 1912:Hebet eure Hände auf im Heiligtum und lobet den Herrn!
Buber-Rosenzweig 1929:Hebt in Heiligung eure Hände und segnet IHN!
Tur-Sinai 1954:Hebt eure Hände: ,Heilig!' / Und preist den Ewigen! /
Luther 1545 (Original):Hebet ewre hende auff im Heiligthum, Vnd lobet den HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Hebet eure Hände auf im Heiligtum und lobet den HERRN!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Hebt eure Hände im Gebet empor, streckt sie aus zu seinem Heiligtum und preist den Herrn!
NeÜ 2024:Hebt eure Hände zum Heiligtum auf / und lobt Jahwe!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Erhebt eure Hände [zum](a) Heiligtum und lobt Jahweh.
-Fussnote(n): (a) Vgl. Psalm 5, 8; 28, 2; 138, 2.
-Parallelstelle(n): Hände Psalm 5, 8; Psalm 28, 2; Psalm 63, 3.5; Psalm 138, 2; Psalm 141, 2; Klagelieder 3, 41; 1. Timotheus 2, 8
English Standard Version 2001:Lift up your hands to the holy place and bless the LORD!
King James Version 1611:Lift up your hands [in] the sanctuary, and bless the LORD.
Westminster Leningrad Codex:שְׂאֽוּ יְדֵכֶם קֹדֶשׁ וּבָרֲכוּ אֶת יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:134, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. Dieses letzte der »Stufenlieder« beschreibt anscheinend, wie die Anbeter die Priester zur kontinuierlichen Treue ermahnen (134, 1.2), während die Priester den Gläubigen am Ende des Festes einen letzten Segen erteilen, bevor sie heimreisen (134, 3). I. Ermahnung zur Treue (134, 1.2) II. Erteilung des Segens (134, 3) 134, 1 Knechte. Leviten, die dem Volk Gottes dienten. in den Nächten. Die Brandopfer dauerten Tag und Nacht fort (vgl. 3. Mose 6, 1-6); gleiches galt für den Levitendienst (vgl. 1. Chronik 9, 33). Haus des HERRN. Das bezieht sich bis zur Zeit Davids auf die Stiftshütte (2. Mose 23, 19; 2. Samuel 12, 20) und seit Salomo auf den Tempel (1. Könige 9, 10).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 134, 2
Sermon-Online