Psalm 137, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 137, Vers: 6

Psalm 137, 5
Psalm 137, 7

Luther 1984:Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, / wenn ich deiner nicht gedenke, / wenn ich nicht lasse Jerusalem / meine höchste Freude sein.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Zunge bleibe mir am Gaumen kleben, / wenn ich deiner nicht eingedenk bleibe, / wenn ich Jerusalem nicht stelle / über alles, was mir Freude macht-1-! -1) w: hinstelle als den Gipfelpunkt meiner Freude.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, / wenn ich deiner nicht gedenke, / wenn ich Jerusalem nicht zu meiner höchsten Freude erhebe-1-! / -1) w: erhebe zum Haupt (zur Spitze) meiner Freude.
Schlachter 1952:Meine Zunge müsse an meinem Gaumen kleben, / wenn ich deiner nicht gedenke, / wenn ich Jerusalem / nicht über meine höchste Freude setze! /
Schlachter 2000 (05.2003):Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wenn ich nicht an dich gedenke, wenn ich Jerusalem nicht über meine höchste Freude setze!
Zürcher 1931:Die Zunge müsse mir am Gaumen kleben, / wenn ich dein nicht gedenke, / wenn ich nicht Jerusalem setze / über meine höchste Freude! /
Luther 1912:Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
Buber-Rosenzweig 1929:meine Zunge hafte am Gaum, gedenke ich dein nicht mehr, erhebe ich Jerusalem nicht übers Haupt meiner Freude.
Tur-Sinai 1954:es klebte meine Zunge mir am Gaumen / wenn dein ich nicht gedächte / hielt ich Jeruschalaim mir nicht vor / oban bei meinem Freudenspiel.
Luther 1545 (Original):Meine Zunge müsse an meinem gaumen kleben, wo ich dein nicht gedencke, Wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste freude sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Meine Zunge müsse an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Meine Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich nicht mehr an dich denke, wenn Jerusalem nicht mehr meine allergrößte Freude ist!
NeÜ 2024:Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, / wenn ich nicht mehr an dich denke, Jerusalem, / wenn du nicht meine allergrößte Freude bist.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich dein nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden(a).
-Fussnote(n): (a) w.: über das Haupt (o.: den Gipfel) meiner Freude.
-Parallelstelle(n): Psalm 84, 11; Psalm 87, 2; Jeremia 51, 50; Hesekiel 24, 21; klebe Hiob 29, 10
English Standard Version 2001:Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
King James Version 1611:If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Westminster Leningrad Codex:תִּדְבַּק לְשׁוֹנִי לְחִכִּי אִם לֹא אֶזְכְּרֵכִי אִם לֹא אַעֲלֶה אֶת יְרוּשָׁלִַם עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:137, 1: In diesem Psalm geht es ausdrücklich um die babylonische Gefangenschaft der Juden. Autor und Abfassungszeit sind unbekannt. I. Wehklagen (137, 1-4) II. Lebensumstände (137, 5.6) III. Verwünschungen (137, 7-9) 137, 1 Strömen Babels. Die Flüsse Tigris und Euphrat. weinten. Sie weinten sogar, als das Exil vorbei und der zweite Tempel erbaut war (vgl. Esra 3, 12), so tief war ihre Trübsal. Zion. Der Wohnort Gottes auf Erden (Psalm 9, 11; 76, 2), der von den Babyloniern zerstört wurde (2. Chronik 36, 19; Psalm 74, 6-8; 79, 1; Jesaja 64, 9.10; Jeremia 52, 12-16; Klagelieder 2, 4.6-9; Micha 3, 12).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 137, 6
Sermon-Online