Zephanja 1, 14

Das Buch des Propheten Zephanja (Zefanja)

Kapitel: 1, Vers: 14

Zephanja 1, 13
Zephanja 1, 15

Luther 1984:-a-Des HERRN großer Tag ist nahe, er ist nahe und eilt sehr. Horch, der bittere Tag des HERRN! Da werden die Starken schreien. -a) Joel 1, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NAHE ist der große Tag des HErrn, nahe ist er und eilt gar schnell heran. Horch, der Tag des HErrn, der bittere: da schreit auch der tapferste Krieger auf!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nahe ist der große Tag des HERRN; er ist nahe-a- und eilt sehr. Horch! Der Tag des HERRN ist bitter. Da schreit (selbst) der Held-1b-. -1) o: Der Tag des HERRN! Bitterlich schreit dort der Held; aüs: Schneller ist der Tag als ein Läufer und geschwinder als ein Held. a) Jakobus 5, 8; Offenbarung 1, 1. b) Jeremia 46, 5; Offenbarung 6, 15-17.
Schlachter 1952:Nahe ist der große Tag des HERRN; nahe ist er und eilend kommt er herbei! Die Stimme des Tages des HERRN! Bitter schreit auf auch der Held.
Schlachter 2000 (05.2003):Der große Tag des Herrn Nahe ist der große Tag des HERRN; er ist nahe, und sehr rasch kommt er herbei! Horch, der Tag des HERRN! Bitter schreit dort auf der Held.
Zürcher 1931:Nahe ist der grosse Tag des Herrn, nahe ist er und eilt gar schnell. Horch, der Tag des Herrn, der bittre - da schreit auch der Held. -Joel 1, 15; 2, 1.2.11; Amos 5, 18.
Luther 1912:Des a) Herrn großer Tag ist nahe; er ist nahe und eilt sehr. Wenn das Geschrei vom Tage des Herrn kommen wird, so werden die Starken alsdann bitterlich schreien. - a) Joel 1, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:- Nahum ist SEIN großer Tag, nahe und eilend sehr, der Hall SEINES Tags ist bitter, erdröhnen läßts da der Held.
Tur-Sinai 1954:Nahum ist der Tag des Ewigen, der große / sehr nah und bald! / Laut ist des Ewgen Tag / schreit bitter da der Held! /
Luther 1545 (Original):Denn des HERRn grosser tag ist nahe, Er ist nahe vnd eilet seer. Wenn das geschrey vom tage des HERRN komen wird, So werden die Starcken als denn bitterlich schreien.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn des HERRN großer Tag ist nahe; er ist nahe und eilet sehr. Wenn das Geschrei vom Tage des HERRN kommen wird, so werden die Starken alsdann bitterlich schreien.
NeÜ 2024:Der Tag Jahwes: Nahum ist der große Tag Jahwes, sehr nah. / Schnell kommt er heran. / Der Tag Jahwes ist bitter, / da schreit selbst der Held.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nahe ist der große Tag Jahwehs. Nahe ist er und eilt sehr. Horch! Der Tag Jahwehs ist bitter. Da schreit ‹selbst› der Held!
-Parallelstelle(n): nahe Zephanja 1, 7; Hesekiel 7, 7; Joel 2, 1; Habakuk 2, 3; Held Jeremia 46, 5; Amos 2, 14.16
English Standard Version 2001:The great day of the LORD is near, near and hastening fast; the sound of the day of the LORD is bitter; the mighty man cries aloud there.
King James Version 1611:The great day of the LORD [is] near, [it is] near, and hasteth greatly, [even] the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.
Westminster Leningrad Codex:קָרוֹב יוֹם יְהוָה הַגָּדוֹל קָרוֹב וּמַהֵר מְאֹד קוֹל יוֹם יְהוָה מַר צֹרֵחַ שָׁם גִּבּֽוֹר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 14: Anschaulich beschrieb Zephanja den Tag des Herrn in stakkato ähnlicher Weise, als er die unheilschwangeren Zustände aufführte, die diesen Tag kennzeichnen. Dieser Teil scheint auf die zeitnahe Erfüllung hinzuweisen, als Babylon Juda besiegte (V. 4-13), aber ebenso auf die Erfüllung in ferner Zukunft, bei der die ganze Erde betroffen sein wird (V. 18).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Zephanja 1, 14
Sermon-Online