Luther 1984: | denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | denn euch ist heute ein Retter-1- geboren, welcher ist Christus-2-, der Herr, in der Stadt Davids. -1) o: Heiland. 2) = der Messias, vgl. Matthäus 1, 16. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn euch ist heute ein Retter-a- geboren, der ist Christus, Herr-b-, in Davids Stadt. -a) Matthäus 1, 21. b) Apostelgeschichte 2, 36; 1. Korinther 8, 6; Philipper 2, 11. |
Schlachter 1952: | Denn euch ist heute ein Retter-1- geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. -1) der Heiland.++ |
Schlachter 1998: | Denn euch ist heute ein Retter geboren, welcher ist Christus-1-, der Herr, in der Stadt Davids. -1) d.h. der gesalbte göttliche Retter-König für Israel; vgl. Anm. zu Matthäus 1, 16.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn euch ist heute in der Stadt Davids der Retter geboren, welcher ist Christus, der Herr. |
Zürcher 1931: | denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher der Christus ist, der Herr-1-, in der Stadt Davids. -Jesaja 9, 6. 1) als ursprüngliche L. statt «der Christus, der Herr» hat man vermutet: «der Gesalbte des Herrn» (wie V. 26). |
Luther 1912: | denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. |
Luther 1545 (Original): | Denn Euch ist heute der Heiland geborn, welcher ist Christus der HErr, in der stad Dauid. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Heute ist euch in der Stadt Davids ein Retter geboren worden; es ist der Messias, der Herr. |
Albrecht 1912/1988: | Euch ist heute in Davids Stadt ein Retter geboren: der Gesalbte, der Herr! |
Meister: | Denn euch ist heute der Retter geboren, welcher ist Christus-a-, der Herr-b-, in der Stadt Davids. -a) Matthäus 1, 16; 16, 16. b) Lukas 1, 43; Apostelgeschichte 2, 36; 10, 36; Philipper 2, 11. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | denn euch ist heute ein Retter-1- geboren, welcher ist Christus-2-, der Herr, in der Stadt Davids. -1) o: Heiland. 2) = der Messias, vgl. Matthäus 1, 16. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | denn euch ist heute, in Davids Stadt, ein Erretter-1- geboren, welcher ist Christus, (der) Herr. -1) o: Heiland.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn euch ist heute ein Retter-a- -ap-geboren, der ist Christus, (der) Herr-b-, in Davids Stadt. -a) Matthäus 1, 21. b) Apostelgeschichte 2, 36; 1. Korinther 8, 6; Philipper 2, 11. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | da euch heute ein Retter geboren wurde, - der Christus, (der) Herr, ist, in der Stadt Davids! |
Interlinear 1979: | weil geboren wurde euch heute Retter, welcher ist Gesalbte, Herr in Stadt Davids. |
NeÜ 2024: | Denn euch ist heute in Davids Stadt ein Retter geboren worden. Es ist Christus, der Herr. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | weil euch heute ein Retter geboren wurde in der Stadt Davids! Er ist der Gesalbte(a), der Herr! -Fussnote(n): (a) gr. christos, heb. maschiach (Messias), dt. Gesalbter; lat. Christus -Parallelstelle(n): Matthäus 16, 16; Johannes 4, 42*; Apostelgeschichte 13, 23; Galater 4, 4.5; Herr Lukas 1, 43; Lukas 7, 13; Apostelgeschichte 2, 36; Apostelgeschichte 10, 36 |
English Standard Version 2001: | For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. |
King James Version 1611: | For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
Robinson-Pierpont 2022: | ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτήρ, ὅς ἐστιν χριστὸς κύριος, ἐν πόλει Δαυίδ. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | כִּי הַיּוֹם יֻלַּד לָכֶם מוֹשִׂיעַ אֲשֶׁר הוּא הַמָּשִׁיחַ הָאָדוֹן בְּעִיר דָּוִד |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Mit ὅτι („da“) wird die gute Nachricht, die Freude hervorbringt, begründet. |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 11: der Retter. Das ist eine von nur zwei Stellen in den Evangelien, wo Christus als »Retter« bezeichnet wird. Die andere Stelle ist Joh |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |