1. Mose 3, 4

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 3, Vers: 4

1. Mose 3, 3
1. Mose 3, 5

Luther 1984:Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet keineswegs des Todes sterben,-a- -a) Johannes 8, 44.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da erwiderte die Schlange dem Weibe: «Ihr werdet sicherlich nicht sterben;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte die Schlange zur Frau: Keineswegs werdet ihr sterben!
Schlachter 1952:Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet sicherlich nicht sterben!
Zürcher 1931:Da sprach die Schlange zum Weibe: Mitnichten werdet ihr sterben;
Luther 1912:Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet mitnichten des Todes sterben; - Johannes 8, 44.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Schlange sprach zum Weib: Sterben, sterben werdet ihr nicht,
Tur-Sinai 1954:Da sprach die Schlange zum Weib: «Nimmermehr werdet ihr sterben.
Luther 1545 (Original):Da sprach die Schlang zum Weibe, Jr werdet mit nicht des tods sterben,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet mitnichten des Todes sterben;
NeÜ 2016:Sterben?, widersprach die Schlange, sterben werdet ihr nicht.
Jantzen/Jettel 2016:Und die Schlange sagte zu der Frau: „Sterben, sterben werdet ihr keineswegs! – a)
a) 1. Mose 2, 17; Johannes 8, 44
English Standard Version 2001:But the serpent said to the woman, You will not surely die.
King James Version 1611:And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: