5. Mose 7, 21

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 7, Vers: 21

5. Mose 7, 20
5. Mose 7, 22

Luther 1984:Laß dir nicht grauen vor ihnen; denn der HERR, dein Gott, ist in deiner Mitte, der große und schreckliche Gott.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Habe also keine Angst vor ihnen! denn der HErr, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein großer und furchtbarer Gott.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Erschrick nicht vor ihnen!-a- Denn der HERR, dein Gott, ist in deiner Mitte-b-, ein großer und furchtbarer Gott-c-. -a) 5. Mose 1, 21.29; 4. Mose 13, 9; 21, 34; Josua 8, 1; Psalm 27, 1-3. b) 5. Mose 20, 1; 31, 17; Josua 3, 10; Psalm 46, 6. c) 5. Mose 10, 17; Nehemia 1, 5; Psalm 95, 3.
Schlachter 1952:Laß dir nicht grauen vor ihnen, denn der HERR, dein Gott, ist unter dir, ein großer und schrecklicher Gott.
Zürcher 1931:Lass dir nicht grauen vor ihnen; denn der Herr, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein grosser und furchtbarer Gott.
Luther 1912:Laß dir nicht grauen vor ihnen; denn der Herr, dein Gott, ist unter dir, der große und schreckliche Gott.
Buber-Rosenzweig 1929:Ängste dich nicht vor ihrem Antlitz, denn ER dein Gott ist drinnen bei dir, ein großer und furchtbarer Gottherr.
Tur-Sinai 1954:Ängstige dich nicht vor ihnen, denn der Ewige, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein großer und furchtbarer Gott.
Luther 1545 (Original):Las dir nicht grawen fur jnen, Denn der HERR dein Gott ist vnter dir, der grosse vnd schreckliche Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Laß dir nicht grauen vor ihnen; denn der HERR, dein Gott, ist unter dir, der große und schreckliche Gott.
NeÜ 2021:Erschrick nicht vor ihnen, denn Jahwe, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein großer und furchtbarer Gott.
Jantzen/Jettel 2016:Erschrick nicht vor ihnen! denn JAHWEH, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein großer und Furcht gebietender Gott. a)
a) Mitte Josua 3, 10; Psalm 46, 6 .8; Römer 8, 31; großer Nehemia 1, 5; 4, 14; 9, 32
English Standard Version 2001:You shall not be in dread of them, for the LORD your God is in your midst, a great and awesome God.
King James Version 1611:Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God [is] among you, a mighty God and terrible.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 1: Dieser Abschnitt handelt vom Verhältnis, das die Israeliten zu den Einwohnern Kanaans haben sollten, einschließlich ihrer Vernichtung, dem Verbot von Mischehen und der Zerstörung aller Altäre und Götzen. Für dieses Land war es die Zeit des göttlichen Gerichts. 7, 1 sieben Völker. Diese 7 Völkergruppen kontrollierten Gebiete, die für gewöhnlich um eine oder mehrere befestigte Städte lagen. Zusammen hatten sie mehr Bevölkerung und militärische Stärke als Israel. Sechs dieser 7 Völker werden auch in 2. Mose 3, 8 erwähnt. Das Volk der Girgasiter findet Erwähnung in 1. Mose 10, 16; Josua 3, 10; 24, 11; 1. Chronik 1, 14 und in ugaritischen Texten. Sie waren möglicherweise ein Stammesvolk, das in Nord-Palästina lebte.




Predigten über 5. Mose 7, 21
Sermon-Online