Psalm 85, 13

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 85, Vers: 13

Psalm 85, 12
Psalm 85, 14

Luther 1984:daß uns auch der HERR Gutes tue, / und unser Land seine Frucht gebe; /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann wird uns der HErr auch Segen spenden, / daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch wird der HERR das Gute geben, / und unser Land wird seinen Ertrag bringen-a-. / -a) Hesekiel 36, 30.
Schlachter 1952:Der HERR wird uns auch Gutes geben, / und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen; /
Zürcher 1931:Dann spendet der Herr auch den Segen, / und unser Land gibt seinen Ertrag. / -Psalm 67, 7; 3. Mose 26, 4.
Luther 1912:daß uns auch der Herr Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
Buber-Rosenzweig 1929:Zugleich gibt ER das Gute und unser Land gibt sein Gewächs.
Tur-Sinai 1954:Gleich wird der Ewige das Gute geben / und unser Land gibt seine Frucht; /
Luther 1545 (Original):Das vns auch der HERR guts thue, Da mit vnser Land sein Gewechs gebe.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
NeÜ 2016:Jahwe wird Gelingen geben, / und unser Land bringt reichen Ertrag.
Jantzen/Jettel 2016:Auch wird der HERR das Gute geben, und unser Land reicht dar seinen Ertrag. a)
a) Psalm 84, 12*; Epheser 1, 3; Jakobus 1, 17; Psalm 67, 7; 72, 16; Jesaja 30, 23; 32, 15; Hesekiel 36, 30
English Standard Version 2001:Yes, the LORD will give what is good, and our land will yield its increase.
King James Version 1611:Yea, the LORD shall give [that which is] good; and our land shall yield her increase.