Psalm 98, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 98, Vers: 4

Psalm 98, 3
Psalm 98, 5

Luther 1984:Jauchzet dem HERRN, alle Welt, / singet, rühmet und lobet! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jauchzet dem HErrn, alle Lande, / brecht in Jubel aus und spielt! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jauchzt dem HERRN, alle Welt-a-! / Seid fröhlich und jauchzt und spielt-b-! / -a) Psalm 66, 1. b) Psalm 95, 2.
Schlachter 1952:Jauchzet dem HERRN, alle Welt; / brecht in Jubel aus und singet! /
Schlachter 2000 (05.2003):Jauchzt dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus, frohlockt und lobsingt!
Zürcher 1931:Jauchzet dem Herrn, alle Lande! / Brecht in Jubel aus und spielt! / -Psalm 66, 1.
Luther 1912:Jauchzet dem Herrn, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
Buber-Rosenzweig 1929:Schmettert IHM zu, alles Erdreich! ausbrecht, jubelt, spielt auf!
Tur-Sinai 1954:Jauchzt auf zum Ewgen, alle Erde / brecht aus und jubelt und spielt auf! /
Luther 1545 (Original):Jauchzet dem HERRN alle Welt, Singet, rhümet vnd lobet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Alle Welt juble dem Herrn zu. Ja, freut euch, jubelt und lasst Musik ertönen -
NeÜ 2024:Jubelt ihm zu, alle Bewohner der Welt! / Ja, freut euch über Jahwe, jauchzt und musiziert!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ruft Jahweh laut zu, alle Erde! Brecht in Jubel aus! Jubelt und singt.
-Parallelstelle(n): Psalm 95, 1.2; Psalm 100, 1; Jesaja 12, 6; Jesaja 44, 23
English Standard Version 2001:Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!
King James Version 1611:Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Westminster Leningrad Codex:הָרִיעוּ לַֽיהוָה כָּל הָאָרֶץ פִּצְחוּ וְרַנְּנוּ וְזַמֵּֽרוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:98, 1: Wie die umgebenden Psalmen verkündet dieser Psalm die Begeisterung und Freude der ganzen Erde über die Herrschaft des Herrn in seinem Reich. Dieser Psalm ist ganz dem Lob gewidmet und erwähnt die Gottlosen nur kurz an einer Stelle. I. Feier der siegreichen Herrschaft des Herrn (98, 1-6) A. Triumphe des Herrn (98, 1-3) B. Lob auf den Herrn (98, 4-6) II. Lobpreis auf die gerechten Gerichte des Herrn (98, 7-9) 98, 1 ein neues Lied. S. Anm. zu Psalm 96, 1. Rechte … heiliger Arm. Das sind Symbole der Macht. Sieg. Der Herr wird im AT oft als göttlicher Krieger dargestellt (2. Mose 15, 2.3; Psalm 18; 68, 1-8; Jesaja 59, 15ff.). Den Propheten zufolge wird Christus seine tausendjährige Herrschaft beginnen, nachdem er die Nationen der Welt besiegt hat, die sich in der Endzeit gegen Israel versammeln (vgl. Sacharja 14, 1-15; Offenbarung 19, 11-21).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 98, 4
Sermon-Online