Psalm 104, 15

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 104, Vers: 15

Psalm 104, 14
Psalm 104, 16

Luther 1984:daß der Wein erfreue des Menschen Herz / und sein Antlitz schön werde vom Öl / und das Brot des Menschen Herz stärke. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und Wein, der des Menschen Herz erfreut; / 15. um jedes Antlitz erglänzen zu lassen vom Öl / und durch Brot das Herz des Menschen zu stärken. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und Wein, der des Menschen Herz erfreut-a-; / damit er das Angesicht glänzend mache vom Öl / und Brot des Menschen Herz stärke-b-. / -a) Richter 9, 13; Prediger 10, 19; Sacharja 10, 7. b) Jesaja 55, 10.
Schlachter 1952:und damit der Wein des Menschen Herz erfreue / und seine Gestalt schön werde vom Öl / und das Brot das Herz des Menschen stärke. /
Zürcher 1931:und Wein, der des Menschen Herz erfreue, / dass sein Antlitz erglänze von Öl / und Brot das Herz des Menschen stärke. /
Luther 1912:und a) daß der Wein erfreue des Menschen Herz, daß seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke; - a) Richter 9, 13; Prediger 10, 19.
Buber-Rosenzweig 1929:und Wein, der das Herz der Leute erfreut, mehr als von Öl schimmern läßt das Antlitz, aber Brot labt das Herz der Leute.
Tur-Sinai 1954:und Wein, des Menschen Herz erhebend / von Duftöl ihm das Antlitz zu erhellen / und Brot, das Menschenherz erlabt. /
Luther 1545 (Original):Vnd das der Wein erfrewe des Menschen hertz, vnd seine gestalt schön werde von Ole, Vnd das Brot des Menschen hertze stercke.
Luther 1545 (hochdeutsch):und daß der Wein erfreue des Menschen Herz und seine Gestalt schön werde von Öl, und das Brot des Menschen Herz stärke;
NeÜ 2016:und Wein, der den Menschen erfreut, / Öl, mit dem er seinen Körper pflegt, / und Brot, mit dem er sich stärkt.
Jantzen/Jettel 2016:und Wein, [der] des Menschen* Herz erfreut, um das Antlitz glänzend zu machen von Öl, und Brot, [das] des Menschen* Herz stärkt. a)
a) Richter 9, 13; Prediger 10, 19; Sacharja 10, 7; Psalm 23, 5; 133, 2; 5. Mose 8, 3; Hiob 28, 5
English Standard Version 2001:and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man's heart.
King James Version 1611:And wine [that] maketh glad the heart of man, [and] oil to make [his] face to shine, and bread [which] strengtheneth man's heart.