Psalm 106, 36

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 106, Vers: 36

Psalm 106, 35
Psalm 106, 37

Luther 1984:und dienten ihren Götzen; / die wurden ihnen zum Fallstrick. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und dienten ihren Götzen: / die wurden ihnen zum Fallstrick. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie dienten ihren Götzen-a-, / die wurden ihnen zum Fallstrick-b-. // -a) Richter 3, 7. b) 2. Mose 23, 33.
Schlachter 1952:Und sie dienten ihren Götzen, / und diese wurden ihnen zum Fallstrick. /
Zürcher 1931:Sie dienten ihren Götzen - / die wurden ihnen zum Fallstrick -, / -2. Mose 23, 33.
Luther 1912:und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick.
Buber-Rosenzweig 1929:sie dienten ihren Schnitzdocken und sie wurden ihnen zur Schlinge:
Tur-Sinai 1954:sie dienten ihren Götzen / daß ihnen sie zum Fallstrick wurden /
Luther 1545 (Original):Vnd dieneten jren Götzen, Die gerieten jnen zum ergernis.
Luther 1545 (hochdeutsch):und dieneten ihren Götzen, die gerieten ihnen zum Ärgernis.
NeÜ 2016:Sie dienten ihren Götzen, / und die wurden ihnen zur Falle.
Jantzen/Jettel 2016:Und sie dienten ihren Götzen. Und die wurden ihnen zum Fallstrick. a)
a) 2. Mose 23, 32 .33; 5. Mose 7, 16; Richter 2, 12; 3, 7
English Standard Version 2001:They served their idols, which became a snare to them.
King James Version 1611:And they served their idols: which were a snare unto them.