Psalm 115, 12

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 115, Vers: 12

Psalm 115, 11
Psalm 115, 13

Luther 1984:Der HERR denkt an uns und segnet uns; / er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der HErr hat unser gedacht: er wird segnen, / segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der HERR hat unser gedacht-a-, er wird segnen-b-. / Er segne das Haus Israel-c-, / er segne das Haus Aaron. / -a) 1. Mose 8, 1. b) Psalm 67, 8. c) Psalm 3, 9; 4. Mose 6, 27.
Schlachter 1952:Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! / Er segne das Haus Israel, / er segne das Haus Aaron! /
Zürcher 1931:Der Herr hat unser gedacht: er wird segnen, / wird segnen das Haus Israels, / wird segnen das Haus Aarons. /
Luther 1912:Der Herr denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
Buber-Rosenzweig 1929:- ER hat unser gedacht, er wird segnen, segnen das Haus Jissraels, segnen das Haus Aharons,
Tur-Sinai 1954:Der Ewge hat an uns gedacht, er segnet / er segnet das Haus Jisraël / er segnet das Haus Aharon; /
Luther 1545 (Original):Der HERR dencket an vns, vnd segenet vns, Er segenet das haus Jsrael, Er segenet das haus Aaron.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
NeÜ 2016:Jahwe denkt an uns und segnet uns. / Er wird segnen das Haus Israel / und segnen das Haus Aaron.
Jantzen/Jettel 2016:Der HERR hat unser gedacht. Er wird segnen, segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron. a)
a) Psalm 98, 3; Jesaja 49, 15 .16; Jeremia 33, 18
English Standard Version 2001:The LORD has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
King James Version 1611:The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.