Psalm 117, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 117, Vers: 2

Psalm 117, 1
Psalm 118, 1

Luther 1984:Denn -a-seine Gnade und Wahrheit / waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja! -a) 2. Mose 34, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn machtvoll waltet über uns seine Gnade, / und die Treue des HErrn währt ewiglich. / Halleluja!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn mächtig über uns ist seine Gnade-a-! / Die Treue-1- des HERRN währt ewig-b-! / Halleluja! -1) o: Wahrheit. a) Psalm 103, 11. b) Psalm 146, 6.
Schlachter 1952:Denn seine Gnade ist mächtig, / und die Treue des HERRN über uns währt ewiglich. / Hallelujah!
Zürcher 1931:Denn mächtig waltet über uns seine Güte / und die Treue des Herrn bis in Ewigkeit. / Hallelujah!
Luther 1912:Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja! - 2. Mose 34, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn gewaltig ist über uns seine Huld, SEINE Treue währt in Weltzeit. Preiset oh Ihn!
Tur-Sinai 1954:Weil mächtig an uns seine Liebe / des Ewgen Treue ewiglich! / Preist Jah!»
Luther 1545 (Original):Denn seine gnade vnd warheit, Waltet vber vns in ewigkeit, Halelu ia.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja!
NeÜ 2016:Denn machtvoll ist Jahwes Gnade, / und ewig währt seine Treue. / Halleluja!
Jantzen/Jettel 2016:denn mächtig über uns ist seine Freundlichkeit ‹und Gnade›*, und die Wahrheit* des HERRN währt ewiglich. Hallelu-Jah*! a) 1)
a) Psalm 100, 5*; 103, 11; 146, 6; Psalm 106, 1 .48; 116, 19; 150, 1 .6; Offenbarung 19, 1 .3-4 .6
1) Zahlen zu Psalm 117Psalm 117 bildet den Abschluss der Reihe der elf Psalmen 107-117. 15 Wörter; Zentrumsw. (von den 7 + 1 + 7 Wörtern): „Volksscharen“;In Psalm 115, 9-11 war es Israel, das aufgerufen wurde, auf JAHWEH zu vertrauen; hier sind es die Völker. Dort war die Motivation zum Vertrauen die Tatsache, dass JAHWEH ihre Hilfe und ihr Schild sei; hier ist die Motivation die ewige Güte und Wahrheit JAHWEHS.
English Standard Version 2001:For great is his steadfast love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD!
King James Version 1611:For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD [endureth] for ever. Praise ye the LORD.