Luther 1984: | 137. HERR, du bist gerecht, / und deine Urteile sind richtig. / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | 137. Gerecht bist du, o HErr, / und richtig sind deine Rechte-1-. / -1) o: Verordnungen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | 137. Gerecht bist du, HERR, / und richtig sind deine Urteile-a-. / -a) Esra 9, 15; Offenbarung 19, 2. |
Schlachter 1952: | 137. HERR, du bist gerecht, / und deine Verordnungen sind richtig! / |
Schlachter 2000 (05.2003): | 137. Zade x Gerecht bist du, o HERR, und deine Bestimmungen sind richtig! |
Zürcher 1931: | 137. Du bist gerecht, o Herr, / und untadlig sind deine Gerichte. / |
Luther 1912: | 137. Herr, du bist gerecht, und dein Wort ist recht. |
Buber-Rosenzweig 1929: | 137. Du bist wahrhaftig, DU, und gerade in deinen Gerichten. |
Tur-Sinai 1954: | 137. Gerecht bist du, o Ewiger / gerad dein Richten. / |
Luther 1545 (Original): | 137. HERR du bist Gerecht, Vnd dein Wort ist recht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | 137. HERR, du bist gerecht und dein Wort ist recht. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Du, Herr, bist ein gerechter Gott, deine Urteile sind richtig und gut. |
NeÜ 2024: | XVIII Sadé: Wahrhaftig bist du, Jahwe, / und deine Urteilssprüche sind gerecht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | 137. Gerecht bist du, Jahweh, und gerade sind deine Verordnungen(a). -Fussnote(n): (a) o.: Gerichte; Urteile; Entscheidungen -Parallelstelle(n): Psalm 116, 5; Psalm 145, 17; 5. Mose 32, 4; Esra 9, 15; Nehemia 9, 33; Daniel 9, 14; Offenbarung 15, 3; Offenbarung 16, 7; Offenbarung 19, 2 |
English Standard Version 2001: | 137. Righteous are you, O LORD, and right are your rules. |
King James Version 1611: | TZADDI. Righteous [art] thou, O LORD, and upright [are] thy judgments. |
Westminster Leningrad Codex: | צַדִּיק אַתָּה יְהוָה וְיָשָׁר מִשְׁפָּטֶֽיךָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 137. 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster. |