Sprüche 30, 5

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 30, Vers: 5

Sprüche 30, 4
Sprüche 30, 6

Luther 1984:Alle -a-Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen. -a) Psalm 12, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jedes Wort Gottes ist lautere Wahrheit; ein Schild ist er denen, die Zuflucht bei ihm suchen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Alle Rede Gottes ist geläutert.-a- Ein Schild ist er denen, die bei ihm (ihre) Zuflucht suchen.-b- -a) Psalm 119, 140. b) Sprüche 29, 25; Psalm 18, 31.
Schlachter 1952:Alle Reden Gottes sind geläutert; er ist ein Schild denen, die ihm vertrauen.
Zürcher 1931:Alle Rede Gottes ist lauter. / Er ist ein Schild denen, die bei ihm sich bergen. / -Psalm 12, 7; 18, 31.
Luther 1912:Alle Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen. - Psalm 12, 7; Psalm 18, 31.
Buber-Rosenzweig 1929:Alles Wort Gottes ist ausgeschmolzen, ein Schild ist er denen, die sich bergen an ihm.
Tur-Sinai 1954:«Bewährt ist jeglich Gotteswort / ein Schild er denen, die sich bei ihm bergen. /
Luther 1545 (Original):Alle wort Gottes sind durchleutert, vnd sind ein Schild denen, die auff jn trawen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Alle Worte Gottes sind durchläutert und sind ein Schild denen, die auf ihn trauen.
NeÜ 2016:Was Gott sagt, ist die reine Wahrheit. / Wer Zuflucht sucht, hat in ihm einen Schild.
Jantzen/Jettel 2016:Alles Reden* Gottes ist geläutert. Er ist ein Schild denen, die Zuflucht nehmen zu ihm. a)
a) Psalm 12, 7; 19, 8 .9; 119, 140; 2. Timotheus 3, 16; Schild Sprüche 29, 25; 2. Samuel 22, 31; Psalm 18, 3*; 18, 31; 115, 9 .10 .11; Nahum 1, 7
English Standard Version 2001:Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.
King James Version 1611:Every word of God [is] pure: he [is] a shield unto them that put their trust in him.