Jesaja 37, 16

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 37, Vers: 16

Jesaja 37, 15
Jesaja 37, 17

Luther 1984:HERR Zebaoth, du Gott Israels, der du über den Cherubim thronst, du bist allein Gott über alle Königreiche auf Erden, du hast Himmel und Erde gemacht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«HErr der Heerscharen, Gott Israels, der du über den Cheruben thronst, du allein bist Gott über alle Reiche der Erde: du bist es, der Himmel und Erde geschaffen hat!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:HERR der Heerscharen, Gott Israels, der du über den Cherubim thronst-a-, du bist es, der da Gott ist, du allein, für alle Königreiche der Erde-b-. Du hast den Himmel und die Erde gemacht. -a) 1. Könige 8, 6. b) Psalm 83, 19.
Schlachter 1952:O HERR der Heerscharen, du Gott Israels, der du über den Cherubim thronst, du allein bist der Gott über alle Königreiche der Erde! Du hast Himmel und Erde gemacht!
Zürcher 1931:Herr der Heerscharen, du Gott Israels, der du über den Cheruben thronst, du allein bist Gott über alle Königreiche der Erde. Du hast Himmel und Erde gemacht.
Luther 1912:Herr Zebaoth, du Gott Israels, der du über den Cherubim sitzest, du bist allein Gott über alle Königreiche auf Erden, du hast Himmel und Erde gemacht.
Buber-Rosenzweig 1929:DU, Umscharter, Gott Jissraels, der Sitz hat auf den Cheruben, du einzig bist der Gott aller Königreiche des Erdlands, du bists, der den Himmel und die Erde gemacht hat.
Tur-Sinai 1954:«Ewiger der Scharen, Gott Jisraëls, der über den Kerubim thront, du bist Gott, du allein, für alle Königreiche der Erde, du hast den Himmel und die Erde gemacht.
Luther 1545 (Original):HERr Zebaoth, du Gott Jsrael, der du vber den Cherubim sitzest, Du bist alleine Gott vber alle Königreiche auff Erden, du hast Himel vnd Erden gemacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR Zebaoth, du Gott Israels, der du über den Cherubim sitzest, du bist alleine Gott über alle Königreiche auf Erden; du hast Himmel und Erde gemacht.
NeÜ 2016:Jahwe, du allmächtiger Gott Israels, der über den Cherubim (Majestätische (Engel-)Wesen, die Gottes Herrlichkeit repräsentieren. Geschnitzte Abbilder von ihnen breiteten ihre Flügel über die Bundeslade Israels aus und bildeten im Tempel die sichtbare Basis für den unsichtbaren Thron Gottes.) thront, du allein bist Gott und Herr über alle Reiche der Welt. Du hast Himmel und Erde geschaffen.
Jantzen/Jettel 2016:„JAHWEH der Heere, Gott Israels, der du zwischen den Cherubim thronst! Du allein bist es, der der Gott ist von allen Königreichen der Erde. Du hast den Himmel und die Erde gemacht. a)
a) Jesaja 6, 1-3; Psalm 46, 8; 80, 2
English Standard Version 2001:O LORD of hosts, God of Israel, who is enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
King James Version 1611:O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest [between] the cherubims, thou [art] the God, [even] thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.