Apostelgeschichte 13, 1

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 13, Vers: 1

Apostelgeschichte 12, 25
Apostelgeschichte 13, 2

Luther 1984:ES waren aber in Antiochia in der Gemeinde -a-Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Luzius von Kyrene und Manaën, der mit dem Landesfürsten Herodes erzogen worden war, und Saulus. -a) Apostelgeschichte 11, 27; 1. Korinther 12, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):IN Antiochia wirkten damals in der dortigen Gemeinde folgende Propheten-a- und Lehrer: Barnabas, Symeon-1- mit dem Beinamen Niger, Lucius aus Cyrene, Manaön, der mit dem Vierfürsten Herodes erzogen worden war, und Saulus. -1) Simon. a) vgl. 1. Korinther 12, 28.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es waren aber in Antiochien, in der dortigen Gemeinde-1-, Propheten-a- und Lehrer-b-: Barnabas-c- und Simon, genannt Niger, und Lucius von Kyrene und Manahen, der mit Herodes-2-, dem Vierfürsten-d-, auferzogen worden war, und Saulus. -1) o: Versammlung. 2) s. Anm. zu Matthäus 14, 1. a) Apostelgeschichte 11, 27. b) Epheser 4, 11. c) Apostelgeschichte 4, 36. d) Matthäus 14, 1.
Schlachter 1952:ES waren aber zu Antiochia in der dortigen Gemeinde etliche Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Lucius von Kyrene und Manahen, der mit dem Vierfürsten Herodes erzogen worden war, und Saulus.
Schlachter 1998:Und in Antiochia waren in der dortigen Gemeinde einige Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Lucius von Kyrene und Manahen, der mit dem Vierfürsten Herodes erzogen worden war, und Saulus.
Schlachter 2000 (05.2003):Und in Antiochia waren in der dortigen Gemeinde einige Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Lucius von Kyrene und Manahen, der mit dem Vierfürsten Herodes erzogen worden war, und Saulus.
Zürcher 1931:ES waren aber zu Antiochia in der dortigen Gemeinde Propheten-1- und Lehrer: Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Lucius aus Cyrene und Manahen, ein Jugendgefährte des Fürsten Herodes, und Saulus. -Apostelgeschichte 11, 20-27. 1) vgl. Anm. zu 1. Korinther 12, 28.
Luther 1912:Es waren aber zu Antiochien in der Gemeinde a) Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simon, genannt Niger, und Luzius von Kyrene und Manahen, der mit Herodes dem Vierfürsten erzogen war, und Saulus. - a) Apostelgeschichte 11, 27.
Luther 1912 (Hexapla 1989):ES waren aber zu Antiochien in der Gemeinde -a-Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simon, genannt Niger, und Luzius von Kyrene und Manahen, der mit Herodes dem Vierfürsten erzogen war, und Saulus. -a) Apostelgeschichte 11, 27.
Luther 1545 (Original):Es waren aber zu Antiochia in der Gemeine Propheten vnd Lerer, nemlich, Barnabas, vnd Simon genant Niger, vnd Lucius von Cyrenen, vnd Manahen mit Herodes dem Vierfürsten erzogen, vnd Saulus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es waren aber zu Antiochien in der Gemeinde Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simon, genannt Niger, und Lucius von Kyrene und Manahen, mit Herodes dem Vierfürsten erzogen, und Saulus.
Neue Genfer Übersetzung 2011:In der Gemeinde von Antiochia gab es eine Reihe von Propheten und Lehrern: Barnabas, Simeon, genannt »der Schwarze«, Luzius aus Zyrene, Manaën, der zusammen mit dem Fürsten Herodes [Kommentar: Herodes Antipas, Sohn von Herodes dem Großen und Onkel von Herodes AgrippaI. (siehe die Anmerkung zu Kapitel 12, 1), herrschte von 4 v.Chr. bis 39 n.Chr. über Galiläa und Peräa. Seine Bezeichnung als Fürst (griechisch Tetrarch eigentlich »Viertelsfürst«, d.h. Herrscher über den vierten Teil eines Gebiets) weist auf seinen weniger bedeutenden Rang hin.] aufgewachsen war, und Saulus.
Albrecht 1912/1988:Damals dienten in Antiochia bei der dortigen Gemeinde als Propheten und Lehrer: Barnabas, Symeon, genannt Niger-1-, Luzius aus Kyrene, Manaen, ein Jugendgefährte des Vierfürsten Herodes, und Saulus. -1) d.h. der Schwarze, vlt. wegen seiner dunkeln Hautfarbe.
Meister:ES waren aber in Antiochien bei der vorhandenen Gemeinde Propheten und Lehrer: Barnabas wie auch Simeon, genannt Niger, und Lucius-a- der Kyrenäer und Manahen, der Erziehungsgenosse des Vierfürsten Herodes, und Saulus. -Apostelgeschichte 11, 20.27; 15, 32; 4, 36; 15, 35. a) Römer 16, 21.
Menge 1949 (Hexapla 1997):IN Antiochia wirkten damals in der dortigen Gemeinde folgende Propheten-a- und Lehrer: Barnabas, Symeon-1- mit dem Beinamen Niger, Lucius aus Cyrene, Manaön, der mit dem Vierfürsten Herodes erzogen worden war, und Saulus. -1) Simon. a) vgl. 1. Korinther 12, 28.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Es waren aber in Antiochien, in der dortigen Versammlung, Propheten-1- und Lehrer: Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Lucius von Kyrene, und Manaen, der mit Herodes, dem Vierfürsten, auferzogen war-2-, und Saulus. -1) TR: etliche Propheten. 2) o: der Milchbruder des Vierfürsten Herodes.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Es waren aber in Antiochia, in der dortigen Gemeinde-1-, Propheten-a- und Lehrer-b-: Barnabas-c- und Simeon, genannt Niger, und Luzius von Kyrene und Manaën, der mit Herodes-2-, dem Vierfürsten-d-, auferzogen worden war, und Saulus. -1) o: Versammlung. 2) s. Anm. zu Matthäus 14, 1. a) Apostelgeschichte 11, 27. b) Epheser 4, 11. c) Apostelgeschichte 4, 36. d) Matthäus 14, 1.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es waren nun in Antiochia in der (dort) bestehenden Versammlung bestimmte Propheten und Lehrer: Sowohl Barnabas als auch Simeon, genannt Niger, und Lucius, der Kyrenäer, sowie Manaen, aufgezogen mit Herodes, dem Vierfürsten, und Saulus.
Interlinear 1979:Waren aber in Antiochia in der seienden Gemeinde Propheten und Lehrer: sowohl Barnabas als auch Simeon, genannt Niger, und Luzius, der Zyrenäer, und Manain, Herodes, des Tetrarchen, Jugendgefährte, und Saulus.
NeÜ 2024:Die Ältesten von Antiochia: In der Gemeinde von Antiochia gab es damals folgende Propheten und Lehrer: Barnabas und Simeon, genannt Niger, (Lateinisch: der Schwarze.) Luzius von Zyrene und Manaën, der zusammen mit dem Vierfürsten Herodes ("Herodes Antipas," der Sohn von Herodes dem Großen und Onkel von Agrippa I. Er herrschte von 4 v.Chr. bis 39 n.Chr. über Galiläa und Peräa, also nur über einen Teil des Landes. Deswegen war er nur Tetrarch, das heißt eigentlich Viertelfürst.) aufgewachsen war, und Saulus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es waren in Antiochien bei der [dort] bestehenden Gemeinde etliche Propheten und Lehrer: beide, Barnabas und Symeon, der Niger genannt war, und Lukius, der Kyrenier, auch Manaen, ein Pflegebruder(a) des Vierfürsten Herodes, und Saulus.
-Fussnote(n): (a) Das Wort im Gt. bezeichnet jemanden, der zusammen mit jemandem aufgezogen wurde, entweder als Pflegebruder oder als Freund.
-Parallelstelle(n): Antiochien Apostelgeschichte 11, 26; Lucius Römer 16, 21
English Standard Version 2001:Now there were in the church at Antioch prophets and teachers, Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen a member of the court of Herod the tetrarch, and Saul.
King James Version 1611:Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
Robinson-Pierpont 2022:Ἦσαν δέ τινες ἐν Ἀντιοχείᾳ κατὰ τὴν οὖσαν ἐκκλησίαν προφῆται καὶ διδάσκαλοι, ὅ τε Βαρνάβας καὶ Συμεὼν ὁ καλούμενος Νίγερ, καὶ Λούκιος ὁ Κυρηναῖος, Μαναήν τε Ἡρῴδου τοῦ τετράρχου σύντροφος, καὶ Σαῦλος.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַאֲנָשִׁים נְבִיאִים וּמְלַמְּדִים הָיוּ בַקְּהִילָּה אֲשֶׁר בְּאַנְטְיוֹכְיָא בַּר־נַבָּא וְשִׁמְעוֹן הַנִּקְרָא נִיגַר וְלוּקְיוֹס הַקּוּרִינִי וּמְנַחֵם אֲשֶׁר גֻּדַּל עִם־הוֹרְדוֹס שַׂר־הָרֹבַע וְשָׁאוּל



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Mit δὲ („nun“) wird eine neue Episode eingeleitet. Die Präposition κατὰ („überall, in; über hinweg, in“) ist distributiv, d.h. sie waren in der Versammlung da und dort.
John MacArthur Studienbibel:13, 1: Kapitel 13 markiert einen Wendepunkt in der Apostelgeschichte. Die ersten 12 Kapitel konzentrieren sich auf Petrus; die restlichen Kapitel drehen sich um Paulus. Bei Petrus lag der Schwerpunkt auf der judenchristlichen Gemeinde in Jerusalem und Judäa; mit Paulus liegt der Schwerpunkt nun auf der Verbreitung des Evangeliums in der römischen Welt, ausgehend von Antiochia. Propheten. Sie spielten in der apostolischen Gemeinde eine bedeutende Rolle (s. Anm. zu 1. Korinther 12, 28; Epheser 2, 20). Sie verkündeten Gottes Wort und waren in den ersten Jahren der Gemeinde dafür zuständig, örtliche Gemeinden zu unterweisen. Manchmal empfingen sie neue Offenbarungen praktischer Natur (vgl. 11, 28; 21, 10). Diese Funktion endete mit dem Aufhören der zeitweiligen Zeichengaben. Ihr Amt wurde ersetzt durch Hirten, Lehrer und Evangelisten (s. Anm. zu Epheser 4, 11). Barnabas. S. Anm. zu 4, 36. Simeon … genannt Niger. »Niger« heißt »schwarz«. Womöglich war er dunkelhäutig, ein Afrikaner oder beides. Nichts deutet auf eine Identität mit Simon von Kyrene hin (Markus 15, 21). Lucius von Kyrene. Das ist weder der Lucius aus Römer 16, 21 noch Lukas, der Arzt und Autor der Apostelgeschichte. mit dem Vierfürsten Herodes erzogen. Das kann auch übersetzt werden: »war der Pflegebruder von«. Manahen wurde in der Familie von Herodes dem Großen erzogen. Der »Vierfürst Herodes« war Herodes Antipas, der Herodes der Evangelien (s. Anm. zu Matthäus 14, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 13, 1
Sermon-Online