Apostelgeschichte 20, 24

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 20, Vers: 24

Apostelgeschichte 20, 23
Apostelgeschichte 20, 25

Luther 1984:Aber -a-ich achte mein Leben nicht der Rede wert, wenn ich nur -b-meinen Lauf vollende und das Amt ausrichte, das ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, zu bezeugen das Evangelium von der Gnade Gottes. -a) Apostelgeschichte 21, 13. b) 2. Timotheus 4, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch ich sehe das Leben als für mich selbst völlig wertlos an, wenn ich nur meinen Lauf [mit Freuden] vollende und den Dienst (zum Abschluß bringe), den ich vom Herrn Jesus empfangen habe, nämlich Zeugnis für die Heilsbotschaft von der Gnade Gottes abzulegen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber ich achte mein Leben nicht der Rede wert-a-, damit ich meinen Lauf vollende-b- und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe-c-: das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen-d-. -a) Apostelgeschichte 21, 13. b) 2. Timotheus 4, 7. c) Apostelgeschichte 9, 15. d) Epheser 3, 8.
Schlachter 1952:Aber ich halte mein Leben nicht der Rede wert, wenn es gilt, meinen Lauf und den Dienst zu vollenden, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, nämlich das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen.
Schlachter 1998:Aber auf das alles nehme ich keine Rücksicht-1-; mein Leben ist mir auch selbst nicht teuer, wenn es gilt, meinen Lauf mit Freuden zu vollenden und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, nämlich das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen. -1) o: das alles stelle ich nicht in Rechnung.++
Schlachter 2000 (05.2003):Aber auf das alles nehme ich keine Rücksicht; mein Leben ist mir auch selbst nicht teuer, wenn es gilt, meinen Lauf mit Freuden zu vollenden und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, nämlich das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen.
Zürcher 1931:Aber ich achte mein Leben nicht der Rede wert, wenn ich nur meinen Lauf und den Dienst vollenden kann, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe: das Evangelium von der Gnade Gottes zu bezeugen. -Apostelgeschichte 21, 13; 2. Timotheus 4, 7; 2. Korinther 5, 18.
Luther 1912:Aber ich achte der keines, ich halte mein Leben auch nicht selbst teuer, auf daß ich vollende meinen Lauf mit Freuden und das Amt, das ich empfangen habe von dem Herrn Jesus, zu bezeugen das Evangelium von der Gnade Gottes. - Apostelgeschichte 21, 13.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Aber ich achte der keines, ich halte mein Leben auch nicht selbst teuer, auf daß ich vollende meinen Lauf mit Freuden und das Amt, das ich empfangen habe von dem Herrn Jesus, zu bezeugen das Evangelium von der Gnade Gottes. -Apostelgeschichte 21, 13.
Luther 1545 (Original):Aber ich achte der keines, Ich halte mein Leben auch nicht selbs thewr, Auff das ich volende meinen Lauff mit freuden, vnd das Ampt, das ich empfangen habe von dem HErrn Jhesu, zu bezeugen das Euangelium von der gnade Gottes.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber ich achte der keines; ich halte mein Leben auch nicht selbst teuer, auf daß ich vollende meinen Lauf mit Freuden und das Amt, das ich empfangen habe von dem Herrn Jesu, zu bezeugen das Evangelium von der Gnade Gottes.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch es liegt mir nichts an meinem Leben; mein persönliches Ergehen hat keinerlei Bedeutung. Wichtig ist nur, dass ich das Ziel meines Laufes erreiche und den Auftrag voll und ganz erfülle, den ich von Jesus, dem Herrn, erhalten habe den Auftrag, allen Menschen die gute Nachricht von Gottes Gnade zu bringen.
Albrecht 1912/1988:Doch selbst an meinem Leben liegt mir nichts, wenn ich nur meinen Lauf [mit Freuden] vollenden und jenen Dienst zum Abschluß bringen kann, den ich empfangen habe von dem Herrn Jesus: die Heilsbotschaft der Gnade Gottes zu bezeugen.
Meister:Ich nehme aber keine Rücksicht, daß ich das Leben für mich selbst wertachte, wie ich meinen Lauf vollende und den Dienst, welchen ich empfangen habe von dem Herrn Jesus, feierlich zu bezeugen das Evangelium der Gnade Gottes. -Apostelgeschichte 15, 26; 21, 13; 1. Timotheus 2, 7; 2. Timotheus 4, 7; 2. Korinther 5, 18; 4, 1.16; Römer 8, 35; Galater 1, 1; Titus 1, 3; Apostelgeschichte 1, 17; 1. Thessalonicher 2, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Doch ich sehe das Leben als für mich selbst völlig wertlos an, wenn ich nur meinen Lauf [mit Freuden] vollende und den Dienst (zum Abschluß bringe), den ich vom Herrn Jesus empfangen habe, nämlich Zeugnis für die Heilsbotschaft von der Gnade Gottes abzulegen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Aber ich nehme keine Rücksicht auf mein Leben, als teuer für mich selbst, auf daß ich meinen Lauf vollende-1- und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe, zu bezeugen das Evangelium der Gnade Gottes. -1) TR: Aber ich nehme keine Rücksicht, noch halte ich mein Leben für mich selbst teuer, auf daß ich meinen Lauf mit Freuden vollende.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Aber ich achte mein Leben nicht der Rede wert-a-, damit ich meinen Lauf vollende-b- und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe-c-: das Evangelium der Gnade Gottes zu bezeugen-d-. -a) Apostelgeschichte 21, 13. b) 2. Timotheus 4, 7. c) Apostelgeschichte 9, 15. d) Epheser 3, 8.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Doch (aus) keinem mache ich ein Sache, noch halte ich mein Leben als teuer für mich selbst, um meinen Lauf mit Freude zu vollenden und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfing, die gute Botschaft der Gnade Gottes zu bezeugen.
Interlinear 1979:Aber keines Wortes halte ich das Leben wert mir selbst, um zu vollenden meinen Lauf und den Dienst, den ich empfangen habe von dem Herrn Jesus, zu bezeugen die Frohbotschaft von der Gnade Gottes.
NeÜ 2024:Doch halte ich mein persönliches Ergehen und mein Leben für nicht der Rede wert. Wichtig ist nur, dass ich das Ziel erreiche und den Auftrag erfülle, den ich von Jesus, unserem Herrn, erhalten habe: den Menschen die Freudenbotschaft von Gottes Gnade zu bringen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jedoch nichts [von diesen Dingen] ziehe ich in Betracht(a), noch halte ich meine Seele(b) als für mich teuer, wenn es gilt, meinen Lauf mit Freude zu vollenden und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfing, mit Ernst zu bezeugen die gute Botschaft der Gnade Gottes.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: nichts trage ich in die Rechnung ein (b) d. h.: mein Leben
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 21, 13; Lauf 2. Timotheus 4, 7*; Freude Philipper 2, 17*; Dienst 2. Korinther 5, 18*; Epheser 3, 8; Gnade Apostelgeschichte 14, 3; Titus 2, 11
English Standard Version 2001:But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
King James Version 1611:But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
Robinson-Pierpont 2022:Ἀλλ᾽ οὐδενὸς λόγον ποιοῦμαι, οὐδὲ ἔχω τὴν ψυχήν μου τιμίαν ἐμαυτῷ, ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου μετὰ χαρᾶς, καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְאָנֹכִי לֹא אָחוּשׁ לְאַחַת מֵהֵנָּה וְגַם־נַפְשִׁי לֹא יָקְרָה בְעֵינָי מִכַּלּוֹת בְּשִׂמְחָה אֶת־מְרוּצָתִי וְאֶת־הַשֵּׁרוּת אֲשֶׁר קִבַּלְתִּי מֵאֵת הָאָדוֹן יֵשׁוּעַ לְהָעִיד עַל־בְּשׂוֹרַת חֶסֶד אֱלֹהִים



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Wie die Vorkommen der Phrase in der Literatur nahelegt, ist die Lesart eines Kopisten und mit ihm Nestle-Aland mit λόγου statt λόγον, falsch.
John MacArthur Studienbibel:20, 24: meinen Lauf … den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe. Vgl. 2. Timotheus 4, 7. das Evangelium der Gnade Gottes. Eine passende Beschreibung, da das Heil allein auf der Gnade Gottes beruht (Epheser 2, 8.9; Titus 2, 11).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 20, 24
Sermon-Online