Offenbarung 1, 17

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 1, Vers: 17

Offenbarung 1, 16
Offenbarung 1, 18

Luther 1984:Und als ich ihn sah, -a-fiel ich zu seinen Füßen wie tot; und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte -a) Daniel 8, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Bei seinem Anblick fiel ich wie tot ihm zu Füßen nieder; da legte er seine rechte Hand auf mich und sagte: «Fürchte dich nicht! Ich bin's, der Erste und der Letzte-a- -a) Jesaja 44, 6; 48, 12.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie tot-a-. Und er legte seine Rechte auf mich und sprach: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte-b- -a) Daniel 8, 18; 10, 8.9. b) Offenbarung 2, 8; 22, 13; Jesaja 44, 6; 48, 12.
Schlachter 1952:Und als ich Ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie tot. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
Zürcher 1931:Und als ich ihn sah, sank ich wie tot ihm zu Füssen. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte -Daniel 8, 18; Jesaja 44, 2.6; 48, 12.
Luther 1912:Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen a) wie ein Toter; und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! ich bin der Erste und der Letzte - a) Daniel 8, 18; Daniel 10, 15–19.
Luther 1545 (Original):Vnd als ich jn sahe, fiel ich zu seinen Füssen als ein Todter. Vnd er leget seine rechte Hand auff mich, vnd sprach zu mir, Fürchte dich nicht, Ich bin der Erst vnd der Letzt,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie ein Toter. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
Neue Genfer Übersetzung 2011:Bei seinem Anblick fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Doch er legte seine rechte Hand auf mich und sagte: »Du brauchst dich nicht zu fürchten! Ich bin der Erste und der Letzte
Albrecht 1912/1988:Als ich ihn sah, sank ich wie tot zu seinen Füßen. Er aber legte seine Hand auf mich und sprach: «Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte-a- -a) Daniel 8, 18; 10, 15-19; Jesaja 44, 2.6; 48, 12.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen -a-wie ein Toter; und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! ich bin der Erste und der Letzte -a) Daniel 8, 18; 10, 15-19.
Meister:Und da ich Ihn sah-a-, fiel ich zu Seinen Füßen wie ein Toter; und Er legte Seine rechte Hand-b- auf mich, und Er sprach: «Fürchte dich nicht! Ich, Ich bin der Erste und der Letzte-c- -a) Hesekiel 1, 28. b) Daniel 8, 18; 10, 10. c) Jesaja 41, 4; 44, 6; 48, 12; Offenbarung 2, 8; 22, 13; Vers(e) 8.11.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Bei seinem Anblick fiel ich wie tot ihm zu Füßen nieder; da legte er seine rechte Hand auf mich und sagte: «Fürchte dich nicht! Ich bin's, der Erste und der Letzte-a- -a) Jesaja 44, 6; 48, 12.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie tot. Und er legte seine Rechte auf mich und sprach: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie tot-a-. Und er legte seine Rechte auf mich und sprach: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte-b- -a) Daniel 8, 18; 10, 8.9. b) Offenbarung 2, 8; 22, 13; Jesaja 44, 6; 48, 12.
Schlachter 1998:Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen nieder wie tot. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
Interlinear 1979:Und als ich sah ihn, fiel ich zu seinen Füßen wie tot; und er legte seine Rechte auf mich, sagend: Nicht fürchte dich! Ich bin der Erste und der Letzte
NeÜ 2016:Als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seine Füße. Aber er legte seine rechte Hand auf mich und sagte: Habakuk keine Angst! Ich bin der Erste und der Letzte
Jantzen/Jettel 2016:Und als ich ihn sah, a)fiel ich zu seinen Füßen wie ein Toter. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sagte 1) zu mir: „Fürchte dich nicht. Ich bin der b)Erste und der Letzte
a) Hesekiel 1, 28; Daniel 10, 8 .9; 10, 19
b) Offenbarung 1, 8*; 2, 8
1) Die hier beginnende Rede des Herrn geht bis zum Ende von K. 3.
English Standard Version 2001:When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, Fear not, I am the first and the last,
King James Version 1611:And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.