Luther 1984: | Wie hat er sein Volk so lieb! Alle Heiligen sind in deiner Hand. Sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ja, er umgab mit Liebe die Stämme; / alle seine Heiligen-1- sind in seiner Hand; / sie waren gelagert längs deiner Bahn, / so daß jeder etwas von deinen Aussprüchen empfing. / -1) o: Geweihten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ja, er liebt sein Volk!-1a- All seine Heiligen sind in deiner Hand-b-; und --sie- folgen-2- deinen Füßen, jeder-3- empfängt von deinen Worten-c-. -1) so mit LXX; MasT: Ja, der du die Völker liebst! 2) so mit Vul.; die Bed. des im MasT. stehenden Wortes, das nur hier vorkommt, ist unbekannt. 3) w: er. a) 5. Mose 7, 8; Jeremia 2, 2; 31, 3; Hosea 11, 1. b) Johannes 10, 28.29. c) Lukas 10, 39. |
Schlachter 1952: | Ja, er hat die Völker-1- lieb; / alle seine Heiligen waren in deiner Hand; / und sie lagerten zu deinen Füßen, / ein jeder nahm von deinen Worten. / -1) d.h. die Stämme.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ja, er liebt das Volk; alle seine Heiligen sind in deiner Hand; und sie lagern zu deinen Füßen, ein jeder empfängt von deinen Worten. |
Zürcher 1931: | Fürwahr, er liebt sein Volk, / all seine Geweihten sind in seiner Hand; / sie aber folgen deinem Fusse, / nehmen von deinen Worten. / |
Luther 1912: | Wie hat er die Leute so lieb! Alle seine Heiligen sind in deiner Hand; sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Der du Völker am Busen wohl hegst, des einen Heilige sind alle in deiner Hand, sie sinds, die zu Füßen dir lehnten, aus deinen Anreden trägt es davon |
Tur-Sinai 1954: | Ja, liebend hegt die Stämme er; All seine Heiligen in deiner Hand, Zu deinen Füßen sie, gestreckt, Empfängt aus deinen Worten |
Luther 1545 (Original): | Wie hat er die Leute so lieb, Alle seine Heiligen sind in deiner hand, Sie werden sich setzen zu deinen füssen, vnd werden lernen von deinen worten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wie hat er die Leute so lieb! Alle seine Heiligen sind in deiner Hand; sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten. |
NeÜ 2024: | Ja, du bist es, der die Völker liebt, / alle Geheiligten gehören dir. / Sie haben sich dir zu Füßen geworfen / und jeder achtet auf dein Wort. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ja, er liebt die Volksscharen. Alle seine Heiligen - sie sind in deiner Hand, lagern(a) zu deinen Füßen, ein jeder empfängt von deinen Worten. -Fussnote(n): (a) o.: sind; o.: liegen; o.: sind versammelt; o.: folgen; die Bed. des Zeitworts ist nicht gesichert. -Parallelstelle(n): liebt 5. Mose 7, 7.8; Jeremia 31, 3; Hosea 11, 1; Hand Johannes 10, 28; Füßen 2. Mose 19, 17; Lukas 10, 39 |
English Standard Version 2001: | Yes, he loved his people, all his holy ones were in his hand; so they followed in your steps, receiving direction from you, |
King James Version 1611: | Yea, he loved the people; all his saints [are] in thy hand: and they sat down at thy feet; [every one] shall receive of thy words. |
Westminster Leningrad Codex: | אַף חֹבֵב עַמִּים כָּל קְדֹשָׁיו בְּיָדֶךָ וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶךָ יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 33, 1: In seinen letzten Worten an das Volk nennt Mose den Segen für jeden einzelnen Stamm, mit der Ausnahme Simeons (V. 6-25). Einleitung und Abschluss dieser Segnungen bilden Passagen, in denen Gott gepriesen wird (V. 2-5.26-29). Dass Moses Segen in diesem Kapitel nicht von ihm selbst aufgeführt wird, ist daran zu erkennen, dass in V. 1 von seinem Tod die Rede ist. Außerdem steht Moses Worten immer der Zusatz »er sprach« voran (V. 2.7.8.12.13.18.20.22.23.24). 33, 1 der Mann Gottes. Dieser Ausdruck wird hier zum ersten Mal in der Schrift verwendet. Im weiteren Verlauf des AT findet er sich noch etwa 70-mal, Botschafter Gottes (besonders Propheten) werden »Mann Gottes« genannt (1. Samuel 2, 27; 9, 6; 1. Könige 13, 1; 17, 18; 2. Könige 4, 7). Das NT gebraucht diesen Titel für Timotheus (1. Timotheus 6, 11; 2. Timotheus 3, 17). Zum Schluss des Buches wurde Mose zu diesen Propheten gerechnet (s. 34, 10). |