Psalm 106, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 106, Vers: 4

Psalm 106, 3
Psalm 106, 5

Luther 1984:HERR, gedenke meiner nach der Gnade, / die du deinem Volk verheißen hast; erweise an uns deine Hilfe, /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gedenke meiner, o HErr, mit der Liebe zu deinem Volk, / nimm dich meiner an mit deiner Hilfe, /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gedenke meiner-1-, HERR-a-, in der Zuneigung zu deinem Volk-b-. / Suche mich-1- heim mit deiner Hilfe, / -1) hebrHs. und altÜs: «unser» bzw. «uns». Entsprechend lautet dann V. 5. a) Lukas 23, 42. b) Psalm 25, 7.
Schlachter 1952:Gedenke meiner, o HERR, aus Gnaden gegen dein Volk, / suche mich heim mit deinem Heil, /
Zürcher 1931:Gedenke meiner, o Herr, nach der Liebe zu deinem Volke, / suche mich heim mit deiner Hilfe, /
Luther 1912:Herr, gedenke mein nach der Gnade, die du deinem Volk verheißen hast; beweise uns deine Hilfe,
Buber-Rosenzweig 1929:- Denk mein, DU, bei deines Volkes Begnadung, ordne dein Befreien mir zu,
Tur-Sinai 1954:Denk, Ewger, mein bei deines Volks Begnadung / bedenke mich bei deiner Hilfe! /
Luther 1545 (Original):HERR gedenck mein, nach der gnaden, die du deinem Volck verheissen hast, Beweise vns deine Hülffe.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, gedenke mein nach der Gnade, die du deinem Volk verheißen hast; beweise uns deine Hilfe,
NeÜ 2016:Denk an mich, Jahwe, wenn du deinem Volk deine Zuneigung zeigst! / Komm mit deiner Hilfe dann auch zu mir,
Jantzen/Jettel 2016:Gedenke meiner, HERR, bei der Begnadung 1) deines Volkes. Suche mich b)heim mit deiner Rettung, a)
1) o.: Begünstigung; Annehmung; Gunst
a) Psalm 25, 7;
English Standard Version 2001:Remember me, O LORD, when you show favor to your people; help me when you save them,
King James Version 1611:Remember me, O LORD, with the favour [that thou bearest unto] thy people: O visit me with thy salvation;