Luther 1984: | stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | hochmütige Augen, eine Lügenzunge und Hände, die unschuldiges Blut vergießen; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Stolze Augen-a-, falsche Zunge-b- und Hände, die unschuldiges Blut vergießen-c-, -a) Sprüche 16, 5; 21, 4; Lukas 16, 15; 1. Johannes 2, 16. b) Sprüche 12, 22; Psalm 5, 7; Offenbarung 21, 8. c) 2. Könige 21, 16; 24, 4; Jesaja 1, 15. |
Schlachter 1952: | stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen, |
Schlachter 2000 (05.2003): | stolze Augen, eine falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen, |
Zürcher 1931: | hochmütige Augen, eine falsche Zunge, / Hände, die unschuldiges Blut vergiessen, / -Sprüche 12, 22; 30, 13; Jesaja 1, 15. |
Luther 1912: | hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen, |
Buber-Rosenzweig 1929: | hochfahrende Augen, eine Lügenzunge, Hände, die unsträfliches Blut vergießen, |
Tur-Sinai 1954: | Die stolzen Augen, Lügenzunge / und Hände, die unschuldig Blut vergießen / |
Luther 1545 (Original): | Hohe augen, falsche Zungen, Hende die vnschüldig Blut vergiessen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | hohe Augen, falsche Zungen, Hände, die unschuldig Blut vergießen; |
NeÜ 2024: | stolze Augen, falsche Zungen / und Hände, die Unschuldige töten, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | hohe Augen, Lügenzunge(a) und Hände, die unschuldiges Blut vergießen; -Fussnote(n): (a) o.: Zunge der Falschheit (o.: des Trugs) -Parallelstelle(n): Augen Sprüche 16, 5; Sprüche 21, 4; Psalm 18, 28; Psalm 101, 5; Lukas 16, 15; Jesaja 2, 11; Zunge Sprüche 12, 22; Psalm 5, 7; Offenbarung 21, 8.27; Offenbarung 22, 15; Hände 5. Mose 19, 10; 5. Mose 27, 25; 2. Könige 24, 4; Jesaja 1, 15 |
English Standard Version 2001: | haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, |
King James Version 1611: | A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, |
Westminster Leningrad Codex: | עֵינַיִם רָמוֹת לְשׁוֹן שָׁקֶר וְיָדַיִם שֹׁפְכוֹת דָּם נָקִֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 6, 16: sechs … sieben. Das Aufeinanderfolgen dieser beiden Zahlen soll Gesamtheit darstellen und Aufmerksamkeit wecken (vgl. 30, 15.18; Hiob 5, 19; Amos 1, 3). Diese 7 widerwärtigen Sünden geben einen tiefen Einblick in die Sündhaftigkeit des Menschen. Die Verse dienen als Zusammenfassung der vorangegangenen Warnungen: 1.) stolze Augen (V. 13a »blinzelt«); 2.) falsche Zunge (V. 12b »trügerischen Reden«); 3.) Hände (V. 13c »Fingern«); 4.) Herz (V. 14a); 5.) Füße (V. 13b); 6.) falsches Zeugnis (V. 12b) und 7.) Zwietracht (V. 14c). |