Markus 1, 14

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 14

Markus 1, 13
Markus 1, 15

Luther 1984:NACHDEM aber Johannes gefangengesetzt war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium Gottes
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NACHDEM dann Johannes ins Gefängnis gesetzt war, begab Jesus sich nach Galiläa und verkündete dort die Heilsbotschaft Gottes
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND nachdem Johannes überliefert war-a-, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium Gottes-b- -a) Markus 6, 17; Johannes 3, 24. b) Lukas 8, 1; Hebräer 2, 3.
Schlachter 1952:NACHDEM aber Johannes überantwortet-1- worden war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reiche Gottes -1) gefangengesetzt.++
Schlachter 1998:Nachdem aber Johannes gefangengenommen worden war, kam Jesus nach Galiläa und verkündigte das Evangelium vom Reich Gottes
Schlachter 2000 (05.2003):Der Beginn des Wirkens Jesu in Galiläa Nachdem aber Johannes gefangen genommen worden war, kam Jesus nach Galiläa und verkündigte das Evangelium vom Reich Gottes
Zürcher 1931:UND nachdem Johannes gefangengesetzt worden war, kam Jesus nach Galiläa, predigte das Evangelium Gottes -Markus 6, 17.
Luther 1912:Nachdem aber Johannes überantwortet war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes - (Mark. 1, 14.15: vgl. Matthäus 4, 12-17; Lukas 4, 14.15.)
Luther 1912 (Hexapla 1989):NACHDEM aber Johannes überantwortet war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes
Luther 1545 (Original):Nach dem aber Johannes vberantwortet ward, kam Jhesus in Galilea, vnd prediget das Euangelium vom reich Gottes,
Luther 1545 (hochdeutsch):Nachdem aber Johannes überantwortet ward, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes
Neue Genfer Übersetzung 2011:Nachdem Johannes gefangen genommen worden war, ging Jesus nach Galiläa und verkündete dort die Botschaft Gottes.
Albrecht 1912/1988:Als Johannes verhaftet war, kam Jesus nach Galiläa und verkündigte dort die Frohe Botschaft Gottes.
Meister:UND nachdem Johannes überantwortet-a- war, kam Jesus nach Galiläa, um zu predigen das Evangelium des Königreiches-b- Gottes, -a) Matthäus 4, 12. b) Matthäus 4, 23.
Menge 1949 (Hexapla 1997):NACHDEM dann Johannes ins Gefängnis gesetzt war, begab Jesus sich nach Galiläa und verkündete dort die Heilsbotschaft Gottes
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Nachdem aber Johannes überliefert war, kam Jesus nach Galiläa, predigte das Evangelium des Reiches-1- Gottes -1) mehrere lassen fehlen «des Reiches».++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND nachdem Johannes überliefert war-a-, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium Gottes-b- -a) Markus 6, 17; Johannes 3, 24. b) Lukas 8, 1; Hebräer 2, 3.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Nachdem nun Johannes überliefert wurde, kam Jesus nach Galiläa, verkündend die gute Botschaft des Reiches Gottes,
Interlinear 1979:Aber nachdem gefangen genommen worden war Johannes, kam Jesus nach Galiläa, verkündend die Frohbotschaft Gottes
NeÜ 2024:Erste Aufgaben in Galiläa: Nachdem Johannes dann verhaftet worden war, ging Jesus nach Galiläa und verkündigte dort das Evangelium, die gute Botschaft Gottes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nachdem Johannes ausgeliefert worden war, kam Jesus nach Galiläa, verkündete die gute Botschaft vom Königreich Gottes
-Parallelstelle(n): Mark 1, 14.15: Matthäus 4, 12; Matthäus 4, 17*; Lukas 4, 14.15; - Markus 6, 17
English Standard Version 2001:Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God,
King James Version 1611:Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
Robinson-Pierpont 2022:Μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ,
Franz Delitzsch 11th Edition:וְאַחֲרֵי אֲשֶׁר הָסְגַּר יוֹחָנָן בָּא יֵשׁוּעַ הַגָּלִילָה וַיִּקְרָא אֶת־בְּשׂוֹרַת מַלְכוּת הָאֱלֹהִים וַיֹּאמַר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 14: Johannes war gefangengenommen. Er wurde in den Kerker geworfen, da er Herodes Antipas zurechtgewiesen hatte wegen seiner inzestuösen Ehe mit seiner Nichte Herodias (s. Anm. zu 6, 17-29). kam Jesus nach Galiläa. Aus Judäa (Matthäus 4, 12; Lukas 4, 13; Johannes 4, 3). Ebenso wie Matthäus und Lukas geht Markus von der Versuchung Jesu direkt zum Anfang seines Dienstes in Galiläa über und überspringt seinen dazwischen liegenden Dienst in Judäa (Johannes 2, 13-4, 4). Galiläa war das nördlichste und bevölkerungsreichste von Juden bewohnte Gebiet. das Evangelium … Gottes. Die gute Nachricht der Errettung sowohl über Gott als auch von ihm (s. Anm. zu Römer 1, 1; vgl. Römer 15, 16; 1. Thessalonicher 2, 2.8.9; 1. Timotheus 1, 11; 1. Petrus 4, 17).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 1, 14
Sermon-Online