Psalm 43, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 43, Vers: 1

Psalm 42, 12
Psalm 43, 2

Luther 1984:Gott, schaffe mir Recht und führe meine Sache wider das unheilige Volk / und errette mich von den falschen und bösen Leuten! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):-1-Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meinen Rechtsstreit / gegen ein liebloses-2- Volk! / von Menschen des Trugs und der Bosheit / errette mich, HErr! / -1) dieser Psalm bildet die Fortsetzung von Psalm 42. 2) o: unfrommes.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-1-Schaffe mir Recht, o Gott,-a- / und führe meinen Rechtsstreit-b- mit-2- der gnadenlosen Nation! / Vom Mann des Betrugs-3- und des Unrechts errette mich-c-! / -1) ws. bildeten die Psalmen 42 und 43 ursprünglich einen Psalm. 2) eig: von - weg. 3) o: der Hinterlist. a) Psalm 54, 3. b) Psalm 7, 7. c) Psalm 71, 4; 140, 5.
Schlachter 1952:Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meine Sache wider ein liebloses Volk, / errette mich von dem falschen und bösen Mann! /
Zürcher 1931:Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meine Sache / wider liebloses Volk, / errette mich vor falschen und bösen Menschen! / -Psalm 26, 1.
Luther 1912:Richte a) mich, Gott, und führe meine Sache wider das unheilige Volk und errette mich von den falschen und bösen Leuten! - a) Psalm 26, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Rechte für mich, Gott, streite meinen Streit! vor dem unholden Stamm, vorm Mann des Trugs und des Falschs laß mich entrinnen!
Tur-Sinai 1954:«Schaff Recht mir, Gott, und streite meinen Streit / vor liebelosem Volk / vom Mann des Trugs und Unrechts / errette mich. /
Luther 1545 (Original):Richte mich Gott, vnd füre mir meine sache wider das vnheilige Volck, Vnd errette mich von den falschen vnd bösen Leuten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Richte mich, Gott, und führe meine Sache wider das unheilige Volk und errette mich von den falschen und bösen Leuten.
NeÜ 2016:Verschaffe mir Recht, mein Gott! / Verteidige mich gegen treuloses Volk! / Lass mich den Lügnern und Betrügern entkommen!
Jantzen/Jettel 2016:1)Schaffe mir Recht, Gott, und streite meinen Streit 2) gegen ein liebloses Volk* 3); vor dem Mann des Trugs und des Unrechts lass mich entrinnen; – a)
1) Die Psalm 42 u. 43 gehören zusammen und sind höchstwahrscheinlich vom selben Verfasser
2) im Sinne von: führe meinen Rechtsstreit
3) o.: ein treuloses [o.: gnadenloses] Volk (Das hebr. GOJ wird sonst fast immer nur für die Heidenvölker gebraucht.)
a) Psalm 7, 9; 26, 1; 35, 24; 54, 3; Psalm 35, 1 .23; 1. Samuel 24, 16; Sprüche 22, 23; Psalm 71, 4; 140, 5
English Standard Version 2001:Vindicate me, O God, and defend my cause against an ungodly people, from the deceitful and unjust man deliver me!
King James Version 1611:Richter me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.