Jeremia 50, 34

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 50, Vers: 34

Jeremia 50, 33
Jeremia 50, 35

Luther 1984:Aber ihr Erlöser ist stark, der heißt HERR Zebaoth; der wird ihre Sache so hinausführen, daß er das Land erbeben und die Einwohner von Babel erzittern läßt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):doch ihr Erlöser ist stark, ,HErr der Heerscharen' ist sein Name; er wird ihre Sache mit Nachdruck führen, damit er der Erde Ruhe schaffe, aber Unruhe den Bewohnern Babylons.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihr Erlöser ist stark-a-, HERR der Heerscharen ist sein Name-b-. Er wird ihre Rechtssache bestimmt führen-c-, um dem Land Ruhe zu verschaffen, aber den Bewohnern von Babel Unruhe-d-. -a) Hiob 19, 25; Sprüche 23, 11; Offenbarung 18, 8. b) Jeremia 10, 16; 48, 15. c) 2. Chronik 6, 39; Sprüche 22, 23; Jesaja 51, 22; Klagelieder 3, 58. d) Jeremia 30, 20.
Schlachter 1952:Aber ihr Erlöser ist stark, er heißt HERR der Heerscharen; der wird ihre Rechtssache führen, daß er dem Lande Ruhe schaffe, den Bewohnern von Babel aber Unruhe.
Zürcher 1931:Doch ihr Erlöser ist stark, Herr der Heerscharen ist sein Name. Er wird ihre Sache führen, damit er Ruhe schaffe der Erde, aber Unruhe den Bewohnern von Babel.
Luther 1912:Aber ihr Erlöser ist stark, der heißt Herr Zebaoth; der wird ihre Sache so ausführen, daß er das Land bebend und die Einwohner zu Babel zitternd mache.
Buber-Rosenzweig 1929:Fest jedoch ist ihr Löser, sein Name ER der Umscharte, streitbar streitet er ihren Streit, so daß er ruhen die Erde, zittern macht die Insassen Babels.
Tur-Sinai 1954:Ihr Erlöser ist stark, der Ewige der Scharen ist sein Name. Er wird ihren Rechtsstreit führen, um der Erde Ruhe, den Bewohnern Babels aber Unruhe zu geben.
Luther 1545 (Original):So spricht der HERR Zebaoth, Sihe, die kinder Jsrael, sampt den kindern Juda, müssen gewalt vnd vnrecht leiden, Alle die sie gefangen weg gefurt haben, halten sie, vnd wollen sie nicht los lassen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber ihr Erlöser ist stark, der heißt HERR Zebaoth; der wird ihre Sache so ausführen, daß er das Land bebend und die Einwohner zu Babel zitternd mache.
NeÜ 2016:Doch ihr Erlöser ist stark. Er heißt Jahwe, der allmächtige Gott. Er wird ihnen zum Recht verhelfen, um ihrem Land Ruhe zu bringen. Unruhe verschafft er nur Babylons Bewohnern.
Jantzen/Jettel 2016:Ihr Erlöser ist stark, JAHWEH der Heere ist sein Name; er wird ihre Rechtssache gewiss führen, damit er dem Lande Ruhe verschafft und die Bewohner von Babel erzittern macht. a)
a) stark Sprüche 23, 11; Offenbarung 18, 8; Herr Jeremia 46, 18; Jesaja 47, 4; Rechtssa . Jeremia 51, 10 .36; 5. Mose 32, 43; Sprüche 22, 23; Ruhe Jeremia 31, 2; Jesaja 14, 3-7; 2. Thessalonicher 1, 6 .7
English Standard Version 2001:Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name. He will surely plead their cause, that he may give rest to the earth, but unrest to the inhabitants of Babylon.
King James Version 1611:Their Redeemer [is] strong; the LORD of hosts [is] his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.