Psalm 119, 9

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 9

Psalm 119, 8
Psalm 119, 10

Luther 1984:Wie wird ein junger Mann seinen Weg unsträflich gehen? / Wenn er sich hält an deine Worte. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie wird ein Jüngling seinen Wandel rein gestalten? / Wenn er ihn führt-1- nach deinem Wort. / -1) o: sich hält.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wodurch hält ein Jüngling seinen Pfad rein? / Indem er sich bewahrt nach deinem Wort-a-. / -a) Psalm 17, 4; Sprüche 1, 4.
Schlachter 1952:Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? / Wenn er sich hält nach deinem Wort! /
Zürcher 1931:Wie wird ein Jüngling seinen Pfad rein erhalten? - / Wenn er sich hält nach deinem Wort. /
Luther 1912:Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.
Buber-Rosenzweig 1929:Wodurch klärt ein Jüngling seine Bahn? Sich hütend gemäß deiner Rede.
Tur-Sinai 1954:Wodurch macht rein ein Jüngling seinen Pfad? / Wenn er ihn wahrt nach deinem Wort. /
Luther 1545 (Original):Wie wird ein Jüngling seinen Weg vnstrefflich gehen? Wenn er sich helt nach deinen Worten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.
NeÜ 2016:II Bet Wie hält ein junger Mann sein Leben rein? / Indem er tut, was du ihm sagst! –
Jantzen/Jettel 2016:Wodurch wird ein Jüngling seinen Weg rein halten 1)? Indem er sich bewahrt 2) nach deinem Wort. a)
1) eigtl.: seinen Pfad reinigen; das bedeutet, ihn von jeglicher Befleckung der Sünde rein zu erhalten, sich ihrer zu entledigen
2) o.: sich hütet; auf der Hut ist; das hebr. Verb scheint hier reflexiv gebraucht zu sein wie z. B. in Josua 6, 18
a) Psalm 119, 1*; 17, 4; 2. Könige 2, 4; Sprüche 1, 4 .10; Prediger 12, 1; 2. Timotheus 2, 22; Titus 2, 6; Psalm 119, 11; 119, 97-101; 1, 1 .2 .3; 19, 8 .9 .10 .11 .12; 5. Mose 6, 6 .7; Josua 1, 7; 2. Timotheus 3, 15 .16 .17
English Standard Version 2001:How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
King James Version 1611:BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed [thereto] according to thy word.