Apostelgeschichte 6, 6

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 6, Vers: 6

Apostelgeschichte 6, 5
Apostelgeschichte 6, 7

Luther 1984:Diese Männer stellten sie vor die Apostel; die -a-beteten und legten die Hände auf sie. -a) Apostelgeschichte 1, 24; 13, 3; 14, 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Diese Männer ließ man vor die Apostel hintreten, die (für sie) beteten und ihnen die Hände auflegten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Diese stellten sie vor die Apostel; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf-a-. -a) Apostelgeschichte 8, 17; 9, 17; 13, 3; 14, 23.
Schlachter 1952:Diese stellten sie vor die Apostel, und sie beteten und legten ihnen die Hände auf.
Zürcher 1931:Diese stellten sie vor die Apostel, und nachdem sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf. -Apostelgeschichte 1, 23.24; 8, 17; 13, 3; 1. Timotheus 4, 14; 5, 22.
Luther 1912:Diese stellten sie vor die Apostel und a) beteten und legten die Hände auf sie. - a) Apostelgeschichte 1, 24; Apostelgeschichte 13, 3; Apostelgeschichte 14, 23.
Luther 1545 (Original):Diese stelleten sie fur die Apostel, vnd betten vnd legten die Hende auff sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Diese stelleten sie vor die Apostel und beteten und legten die Hände auf sie.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Man ließ sie vor die Apostel treten, und die Apostel beteten für sie und legten ihnen die Hände auf.
Albrecht 1912/1988:Diese Männer stellte man vor die Apostel, die ihnen mit Gebet die Hände auflegten.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Diese stellten sie vor die Apostel und -a-beteten und legten die Hände auf sie. -a) Apostelgeschichte 1, 24; 13, 3; 14, 23.
Meister:Diese standen vor den Aposteln, und während des Betens legten sie die Hände auf sie. -Matthäus 9, 18; Apostelgeschichte 1, 24; 8, 17-19; 9, 12.17; 13, 3; 14, 23; 19, 6; 28, 8; 2. Timotheus 1, 6; Hebräer 6, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Diese Männer ließ man vor die Apostel hintreten, die (für sie) beteten und ihnen die Hände auflegten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:welche sie vor die Apostel stellten; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Diese stellten sie vor die Apostel; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf-a-. -a) Apostelgeschichte 8, 17; 9, 17; 13, 3; 14, 23.
Schlachter 1998:Diese stellten sie vor die Apostel, und sie beteten und legten ihnen die Hände auf.-1- -1) die Handauflegung, eine zeichenhafte Handlung des Sich-Einsmachens, wurde hier gebraucht, um die Zustimmung und Identifikation der Apostel mit dem Dienst der berufenen Brüder auszudrücken (vgl. auch Apostelgeschichte 13, 3; 1. Timotheus 5, 22).++
Interlinear 1979:die sie stellten vor die Apostel, und gebetet habend, legten sie auf ihnen die Hände.
NeÜ 2016:Diese sieben stellten sie vor die Apostel, die ihnen betend die Hände auflegten.
Jantzen/Jettel 2016:die sie vor die Apostel stellten. Und sie beteten und legten ihnen die Hände auf. a)
a) Apostelgeschichte 8, 17; 9, 17; 13, 3; 19, 6; 28, 8*; 1. Timotheus 4, 14; 5, 22; 2. Timotheus 1, 6; 4. Mose 27, 18; 27, 23; 5. Mose 34, 9
English Standard Version 2001:These they set before the apostles, and they prayed and laid their hands on them.
King James Version 1611:Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid [their] hands on them.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.