1. Korinther 12, 30

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 12, Vers: 30

1. Korinther 12, 29
1. Korinther 12, 31

Luther 1984:Haben alle die Gabe, gesund zu machen? Reden alle in Zungen? Können alle auslegen?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Haben etwa alle Heilungsgaben? Reden alle mit Zungen? Können alle die Zungensprachen auslegen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Haben alle Gnadengaben der Heilungen? Reden alle in Sprachen? Legen alle aus?
Schlachter 1952:Haben alle die Gaben der Heilung? Reden alle mit Zungen? Können alle auslegen?
Zürcher 1931:Haben etwa alle Gnadengaben zu Heilungen? Reden etwa alle in Zungen?* Legen etwa alle aus?
Luther 1912:Haben sie alle Gaben, gesund zu machen? Reden sie alle mit mancherlei Sprachen? Können sie alle auslegen?
Luther 1545 (Original):Haben sie alle Gaben gesund zu machen? Reden sie alle mit mancherley Sprachen? Können sie alle auslegen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Haben sie alle Gaben gesund zu machen? Reden sie alle mit mancherlei Sprachen? Können sie alle auslegen?
Neue Genfer Übersetzung 2011:nicht alle haben die Gabe des Heilens; nicht alle können in einer 'von Gott eingegebenen' Sprache reden oder das Gesagte in verständlichen Worten wiedergeben.
Albrecht 1912/1988:Haben alle Heilungsgaben? Reden alle mit Zungen? Können alle die Zungen auslegen?
Luther 1912 (Hexapla 1989):Haben sie alle Gaben, gesund zu machen? Reden sie alle mit mancherlei Sprachen? Können sie alle auslegen?
Meister:Haben nicht alle Gnadengaben der Heilungen? Reden nicht alle in Zungen? Legen sie nicht alle aus?
Menge 1949 (Hexapla 1997):Haben etwa alle Heilungsgaben? Reden alle mit Zungen? Können alle die Zungensprachen auslegen?
Nicht revidierte Elberfelder 1905:haben alle Gnadengaben der Heilungen? reden alle in Sprachen?
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Haben alle Gnadengaben der Heilungen? Reden alle in Sprachen? Legen alle aus?
Schlachter 1998:Haben alle Gnadengaben der Heilungen? Reden alle in Sprachen? Können alle auslegen-1-? -1) o: übersetzen.++
Interlinear 1979:Etwa alle haben Gnadengaben zu Heilungen? Etwa alle mit Zungen reden? Etwa alle legen aus?
NeÜ 2016:Haben alle Gnadengaben zum Heilen? Reden alle in fremden Sprachen? Können alle sie übersetzen?
Jantzen/Jettel 2016:Haben alle Gnadengaben des Heilens? Reden alle in Sprachen? Übersetzen alle? 1)
1) Auf diese Fragen wird vom Griech. her ein „Nein“ erwartet.
English Standard Version 2001:Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
King James Version 1611:Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.