Jesaja 2, 12

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 2, Vers: 12

Jesaja 2, 11
Jesaja 2, 13

Luther 1984:Denn -a-der Tag des HERRN Zebaoth wird kommen über alles Hoffärtige und Hohe und über alles Erhabene, daß es erniedrigt werde: -a) Jeremia 46, 10; Hesekiel 30, 3; Joel 1, 15; Amos 5, 18; Zephanja 1, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DENN einen Gerichtstag wird der HErr der Heerscharen halten gegen-1- alles Hohe und Stolze und gegen-1- alles Erhabene, damit es erniedrigt werde: -1) o: über.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn der HERR der Heerscharen hat (sich) einen Tag-a- (vorbehalten) über alles Hoffärtige und Hohe und über alles Erhabene, daß es erniedrigt werde-b-; -a) Jesaja 13, 6.9; Psalm 37, 13; Jeremia 46, 10; 50, 31. b) Jesaja 5, 15; 10, 12; 13, 11; 14, 15; 23, 9; 40, 23; Psalm 18, 28; 94, 2; Sprüche 16, 5; Jeremia 12, 9; Matthäus 23, 12.
Schlachter 1952:Denn es kommt ein Tag vom HERRN der Heerscharen über alles Stolze und Hohe und über alles Erhabene, daß es erniedrigt werde;
Schlachter 2000 (05.2003):Denn es kommt ein Tag von dem HERRN der Heerscharen über alles Stolze und Hohe und über alles Erhabene, und es wird erniedrigt werden;
Zürcher 1931:Denn ein Tag des Herrn der Heerscharen kommt über alles Stolze und Erhabene und über alles Ragende und Hohe,
Luther 1912:Denn der Tag des Herrn Zebaoth wird gehen über alles Hoffärtige und Hohe und über alles Erhabene, daß es erniedrigt werde;
Buber-Rosenzweig 1929:Ja, ein Tag ists IHM dem Umscharten über alles Hehre und Stolze, über alles Erhabne: geniedert wirds!
Tur-Sinai 1954:Denn einen Tag gibts für den Ewigen der Scharen / ob allem was da stolz und hoch / und allem was da ragt / daß es sich duckt:
Luther 1545 (Original):Denn der tag des HERRN Zebaoth wird gehen vber alles hoffertiges vnd hohes, vnd vber alles erhabens, das es genidriget werde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn der Tag des HERRN Zebaoth wird gehen über alles Hoffärtige und Hohe und über alles Erhabene, daß es geniedriget werde,
NeÜ 2024:Denn Jahwe, der allmächtige Gott, hat einen Tag bestimmt, / an dem er alles erniedrigen wird, / alles, was groß, stolz und überheblich ist,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ja, für Jahweh der Heere wird es einen Tag geben über alles Hochmütige und Hohe über alles, was sich erhebt, dass es erniedrigt werde!
-Parallelstelle(n): Jesaja 10, 33; Jesaja 23, 9; Jesaja 24, 21; Jeremia 46, 10; Zephanja 1, 7; ernied. Jesaja 2, 11
English Standard Version 2001:For the LORD of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up and it shall be brought low;
King James Version 1611:For the day of the LORD of hosts [shall be] upon every [one that is] proud and lofty, and upon every [one that is] lifted up; and he shall be brought low:
Westminster Leningrad Codex:כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת עַל כָּל גֵּאֶה וָרָם וְעַל כָּל נִשָּׂא וְשָׁפֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 10: Dieser Abschnitt beschreibt die Zustände beim künftigen Tag des Herrn. Obgleich einige Elemente dieser Beschreibung auf die Erfahrungen Judas bei der Babylonischen Gefangenschaft zutreffen, kann sich das Gericht in der hier angekündigten Heftigkeit nicht bereits damals erfüllt haben. Die Drangsalszeit vor der Wiederkunft Christi wird die Zeit dieser gerichtlichen Schrecknisse sein.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 2, 12
Sermon-Online