Luther 1984: | -a-Treu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun. -a) 1. Korinther 1, 9; 2. Thessalonicher 3, 3. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Treu ist er, der euch beruft: er wird es auch vollführen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Treu ist, der euch beruft-a-; er wird es auch tun-b-. -a) 1. Korinther 1, 9. b) 2. Thessalonicher 3, 3. |
Schlachter 1952: | Treu ist er, der euch beruft; er wird es auch tun. |
Schlachter 1998: | Treu ist er, der euch beruft; er wird es auch tun. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Treu ist er, der euch beruft; er wird es auch tun. |
Zürcher 1931: | Der euch beruft, ist treu, und er wird es auch ausführen. -2. Thessalonicher 3, 3. |
Luther 1912: | Getreu ist er, der euch ruft; er wird’s auch tun. - 1. Korinther 1, 9; 2. Thessalonicher 3, 3. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun. -1. Korinther 1, 9; 2. Thessalonicher 3, 3. |
Luther 1545 (Original): | Getrew ist Er, der euch rüffet, welcher wirds auch thun. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Getreu ist er, der euch rufet, welcher wird's auch tun. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Der, der euch beruft, ist treu; er wird euch ans Ziel bringen. |
Albrecht 1912/1988: | Treu ist er, der euch ruft. Er wird sein Werk auch (in euch) vollenden. |
Meister: | Treu ist, Der euch auch ruft, Der es auch tun wird! -1. Korinther 1, 9; 10, 13; 2. Thessalonicher 3, 3. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Treu ist er, der euch beruft: er wird es auch vollführen. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Treu ist, der euch ruft; der wird es auch tun. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Treu ist, der euch -ptp-beruft-a-; er wird es auch tun-b-. -a) 1. Korinther 1, 9. b) 2. Thessalonicher 3, 3. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Treu ist der euch Berufene, der es auch tun wird. |
Interlinear 1979: | Treu der Berufende euch, der auch tun wird. |
NeÜ 2024: | Der, der euch beruft, ist treu. Er wird euch auch ans Ziel bringen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Treu ist der euch Rufende, der es auch tun wird. -Parallelstelle(n): Treu 1. Korinther 1, 9*; 5. Mose 7, 9; 5. Mose 32, 4; Rufende 1. Thessalonicher 2, 12*; tun Epheser 3, 20; Philipper 1, 6* |
English Standard Version 2001: | He who calls you is faithful; he will surely do it. |
King James Version 1611: | Faithful [is] he that calleth you, who also will do [it]. |
Robinson-Pierpont 2022: | Πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | נֶאֱמָן הוּא הַקּוֹרֵא אֶתְכֶם אֲשֶׁר גַּם־יַעֲשֶׂה |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Der eben genannte Wunsch basiert auf dem Glauben, dass Gottes Treue seinen Berufenen gegenüber diese Dinge in Vers 23 bewirken wird. |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 24: der euch beruft. Wenn im NT von Gottes Berufung die Rede ist, bezieht sich das immer auf seine wirksame Berufung seiner Erwählten zum Heil (vgl. 2, 12; 4, 7; Römer 1, 6.7; 8, 28; 1. Korinther 1, 9; Epheser 4, 1.4; 2. Timotheus 1, 9; 1. Petrus 2, 9; 5, 10; 2. Petrus 1, 10). Der berufende Gott wird die, die er beruft, auch zur Herrlichkeit führen; keiner von ihnen wird verloren gehen (vgl. Johannes 6, 37-44; 10, 28.29; Römer 8, 28-39; Philemon 1, 6; Judas 1, 24). |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |