Jesaja 11, 2

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 11, Vers: 2

Jesaja 11, 1
Jesaja 11, 3

Luther 1984:Auf ihm wird ruhen der Geist des HERRN, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rates und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des HERRN.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und der Geist des HErrn wird auf ihm ruhen: der Geist der Weisheit und der Einsicht, der Geist des Rates und der Heldenkraft, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des Herrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und auf ihm wird ruhen der Geist des HERRN-a-, der Geist der Weisheit und des Verstandes-b-, der Geist des Rates und der Kraft-c-, der Geist der Erkenntnis-d- und Furcht des HERRN-e-; -a) Matthäus 3, 16; 12, 18. b) 5. Mose 34, 9; Lukas 2, 40. c) Jesaja 42, 1; Apostelgeschichte 10, 38. d) Epheser 1, 17. e) 2. Samuel 23, 3.
Schlachter 1952:auf demselben wird ruhen der Geist des HERRN, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rats und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des HERRN.
Zürcher 1931:Auf ihm wird ruhen der Geist des Herrn, der Geist der Weisheit und der Einsicht, der Geist des Rates und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des Herrn.
Luther 1912:auf welchem wird ruhen a) der Geist des Herrn, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rates und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des Herrn. - a) Jesaja 42, 1; Matthäus 12, 18.
Buber-Rosenzweig 1929:auf dem ruht SEIN Geisthauch, Geist der Weisheit und Unterscheidung, Geist des Rats und der Heldenkraft, Geist SEINER Erkenntnis und Fürchtigkeit,
Tur-Sinai 1954:Und ruhen wird auf ihm des Ewgen Geist / ein Geist von Weisheit und von Einsicht / ein Geist des Rates und der Kraft / Geist von Erkenntnis und des Ewgen Furcht. /
Luther 1545 (Original):Auff welchem wird rugen der Geist des HERRN, der Geist der weisheit vnd des verstands, der Geist des rats vnd der stercke, der Geist des erkentnis vnd der furcht des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auf welchem wird ruhen der Geist des HERRN, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rats und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des HERRN.
NeÜ 2021:Auf ihm wird ruhen der Geist Jahwes, / der Geist der Weisheit und des Verstands, / der Geist des Rates und der Kraft, / der Erkenntnis und der Ehrfurcht vor Jahwe.
Jantzen/Jettel 2016:Und auf ihm wird ruhen der Geist JAHWEHS, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rates und der Kraft, der Geist der Erkenntnis und der Furcht JAHWEHS. a)
a) Geist Jesaja 61, 1; Johannes 1, 32-34; 4, 24; Weisheit Daniel 2, 20; 1. Korinther 2, 7; Kolosser 2, 3; Kraft Jesaja 40, 26; Jeremia 10, 12; Apostelgeschichte 10, 38; 2. Korinther 12, 9; Erkenntnis Jesaja 53, 11; 1. Korinther 2, 10; Furcht Sprüche 1, 7; 14, 27
English Standard Version 2001:And the Spirit of the LORD shall rest upon him, the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and the fear of the LORD.
King James Version 1611:And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 2: der Geist des HERRN. So wie der Geist des Herrn auf David kam, als er zum König gesalbt wurde (1. Samuel 16, 13; Psalm 51, 13), so wird er auch auf dem Nachkommen Davids ruhen, auf Christus, der die Welt regieren wird. ihm … Geist … HERRN. Dieser Vers nennt alle 3 Personen der heiligen Dreifaltigkeit (s. 6, 3). Weisheit und des Verstandes … Rats und der Kraft … Erkenntnis und der Furcht des HERRN. Das sind vom Heiligen Geist verliehene Eigenschaften, die den Messias befähigen, gerecht und wirkungsvoll zu regieren. Vgl. die »sieben Geister Gottes« in Offenbarung 1, 4.




Predigten über Jesaja 11, 2
Sermon-Online