Lukas 3, 31

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 3, Vers: 31

Lukas 3, 30
Lukas 3, 32

Luther 1984:der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Mennas, der war ein Sohn Mattatas, der war ein Sohn -a-Nathans, der war ein Sohn Davids, -a) 2. Samuel 5, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):des Melea, des Menna, des Matthatha, des Nathan, des David,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan-a-, des David-b-, -a) 2. Samuel 5, 14. b) 1. Samuel 16, 13.
Schlachter 1952:des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan, des David,
Schlachter 1998:des Melea, des Mainan, des Mattatha, des Nathan, des David,
Schlachter 2000 (05.2003):des Melea, des Mainan, des Mattatha, des Nathan, des David,
Zürcher 1931:der des Melea, der des Menna, der des Mattatha, der des Nathan, der des David, -1. Samuel 16, 13; 2. Samuel 5, 14.
Luther 1912:der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Menams, der war ein Sohn Mattathans, der war ein Sohn a) Nathans, der war ein Sohn Davids, - a) 2. Samuel 5, 14.
Luther 1912 (Hexapla 1989):der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Menams, der war ein Sohn Mattathans, der war ein Sohn -a-Nathans, der war ein Sohn Davids, -a) 2. Samuel 5, 14.
Luther 1545 (Original):Der war ein son Melea. Der war ein son Menam. Der war ein son Mathathan. Der war ein son Nathan. Der war ein son Dauid.
Luther 1545 (hochdeutsch):der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Menams der war ein Sohn Mattathans, der war ein Sohn Nathans, der war ein Sohn Davids,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Eljakim der Sohn Meleas, Melea der Sohn Mennas, Menna der Sohn Mattatas, Mattata der Sohn Natans, Natan der Sohn Davids,
Albrecht 1912/1988:der Meleas, der Mennas, der Mattathas, der Nathans, der Davids,
Meister:des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan-a-, des David-b-; -a) Sacharja 12, 12. b) 2. Samuel 5, 13.14; 1. Chronik 3, 1.5.
Menge 1949 (Hexapla 1997):des Melea, des Menna, des Matthatha, des Nathan, des David,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan, des David,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:des Melea, des Menna, des Mattata, des Nathan-a-, des David-b-, -a) 2. Samuel 5, 14. b) 1. Samuel 16, 13.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):des Melea, des Mainan, des Mattatha, des Nathan, des David,
Interlinear 1979:des Meleas, des Mennas, des Mattatas, des Natans, des Davids,
NeÜ 2024:Melea, Menna, Mattata, Natan, David,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):des Meleas, des Ma-inan, des Mattatha, des Nathan, des David,
-Parallelstelle(n): Nathan 1. Chronik 3, 5; 1. Chronik 14, 4
English Standard Version 2001:the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
King James Version 1611:Which was [the son] of Melea, which was [the son] of Menan, which was [the son] of Mattatha, which was [the son] of Nathan, which was [the son] of David,
Robinson-Pierpont 2022:τοῦ Μελεᾶ, τοῦ Μαϊνάν, τοῦ Ματταθά, τοῦ Ναθάν, τοῦ Δαυίδ,
Franz Delitzsch 11th Edition:בֶּן־מַלְאָה בֶּן־מַנָּא בֶּן־מַתַּתָּה בֶּן־נָתָן בֶּן־דָּוִד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 23: Lukas’ Stammbaum verläuft aufwärts von Jesus zu Adam; Matthäus hingegen geht abwärts von Abraham auf Josua eph. Bei Lukas weicht der ganze Abschnitt von Josua eph bis David stark von der Version des Matthäus ab. Die beiden Stammbäume sind leicht miteinander vereinbar, wenn wir in Lukas den Stammbaum Marias, in Matthäus hingegen den Stammbaum Josua ephs annehmen. Somit gehört Jesus über seinen rechtlichen Vater Josua eph der königliche Abstammungslinie an; und über Maria ist er ein leiblicher Nachkomme Davids. Im Gegensatz zu Matthäus (s. Anm. zu Matthäus 1, 3) enthält der Stammbaum des Lukas keine Frauen; sogar Maria selbst fehlt. Josua eph war durch seine Heirat ein Sohn »des Eli« (Eli hatte keine eigenen Söhne) und wird hier in V. 23 als Repräsentant der Generation Marias angeführt. Mose selbst liefert in 4. Mose 27, 1-11 und 36, 1-12 Beispiele für eine solche Ersetzung. Die Männer von Eli (V. 23) bis Resa (V. 27) kommen nirgends sonst in der Bibel vor. Serubbabel und Schealtiel (V. 27) sind hier die beiden einzigen Namen, die sich auch im Stammbaum des Matthäus zwischen David und Jesus finden. Für eine Erklärung s. Anm. zu Haggai 2, 23; Matthäus 1, 12. 3, 23 ungefähr 30 Jahre alt. Lukas bestimmte damit wahrscheinlich kein exaktes, sondern ein annäherndes Alter. Es war üblich, dass der Dienst eines Propheten (Hesekiel 1, 1), Priesters (4. Mose 4, 3.35.39.43.47) oder Königs (1. Mose 41, 46; 2. Samuel 5, 4) mit dreißig anfing. wie man meinte. Die Tatsache der Jungfrauengeburt hat Lukas bereits erklärt (1, 34.35); hier erklärte er noch einmal, dass Josua eph nicht der eigentliche Vater Jesu war.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 3, 31
Sermon-Online