Kolosser 3, 6

Der Brief des Paulus an die Kolosser (Kolosserbrief)

Kapitel: 3, Vers: 6

Kolosser 3, 5
Kolosser 3, 7

Luther 1984:Um solcher Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Ungehorsams.-a- -a) Epheser 5, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):um dieser (Sünden) willen ergeht das Zorngericht Gottes über die Söhne des Ungehorsams.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes-1a-. -1) viele altHs. fügen hinzu: «über die Söhne des Ungehorsams». a) Römer 1, 18.
Schlachter 1952:um welcher Dinge willen der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens kommt;
Zürcher 1931:um welcher Dinge willen das Zorngericht Gottes kommt. -Epheser 5, 6.
Luther 1912:um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens; - Epheser 5, 6.
Luther 1545 (Original):Vmb welcher willen kompt der zorn Gottes vber die Kinder des vnglaubens,
Luther 1545 (hochdeutsch):um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens;
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wegen dieser Dinge bricht Gottes Zorn über die herein, die nicht bereit sind, ihm zu gehorchen.
Albrecht 1912/1988:Wegen dieser Sünden bricht Gottes Zorngericht herein über alle, die ihm ungehorsam sind.
Luther 1912 (Hexapla 1989):um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens; -Epheser 5, 6.
Meister:um derentwillen-a- kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams-b-, -a) Römer 1, 18; Epheser 5, 6; Offenbarung 22, 15. b) Epheser 2, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):um dieser (Sünden) willen ergeht das Zorngericht Gottes über die Söhne des Ungehorsams.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:um welcher Dinge willen der Zorn Gottes kommt über die Söhne des Ungehorsams-1-; -1) mehrere lassen fehlen: über die Söhne des Ungehorsams.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes-a- -1-über die Söhne des Ungehorsams-1-. -1-1) fehlt in mehreren altHs.; der Anfang von V. 7 müßte dann üs. werden: Darin seid . . . a) Römer 1, 18.
Schlachter 1998:um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Söhne-1- des Ungehorsams; -1) o: Kinder.++
Interlinear 1979:wegen welcher kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams!
NeÜ 2016:Diese Dinge ziehen Gottes Zorn nach sich. Er wird die treffen, die ihm nicht gehorchen.
Jantzen/Jettel 2016:dieser Dinge wegen kommt der a)Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams 1),
a) Epheser 5, 6*
1) Das griech. Wort drückt aus, dass ihr Ungehorsam in Unglauben besteht, bzw. dass ihr Unglaube ein Akt des Ungehorsams ist.
English Standard Version 2001:On account of these the wrath of God is coming.
King James Version 1611:For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.