Kolosser 1, 14

Der Brief des Paulus an die Kolosser (Kolosserbrief)

Kapitel: 1, Vers: 14

Kolosser 1, 13
Kolosser 1, 15

Luther 1984:in dem wir die Erlösung haben, nämlich die Vergebung der Sünden.-a- -a) Epheser 1, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):IN diesem haben wir die Erlösung, nämlich die Vergebung der Sünden;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In ihm haben wir die Erlösung-a-, die Vergebung der Sünden-b-. -a) Römer 3, 24; 1. Korinther 1, 30. b) Kolosser 2, 13; Epheser 1, 7.
Schlachter 1952:in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden;
Zürcher 1931:in dem wir die Erlösung haben, (nämlich) die Vergebung der Sünden. -Epheser 1, 7.
Luther 1912:an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden; - Epheser 1, 7.
Luther 1545 (Original):An welchem wir haben die Erlösung, durch sein Blut, nemlich, die vergebung der sunde.
Luther 1545 (hochdeutsch):an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, nämlich die Vergebung der Sünden,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Durch ihn, Jesus Christus, sind wir erlöst; durch ihn sind uns unsere Sünden vergeben.
Albrecht 1912/1988:Weil wir mit ihm vereint sind, haben wir Befreiung aus der Schuldhaft: die Vergebung unsrer Sünden.
Luther 1912 (Hexapla 1989):an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden; -Epheser 1, 7.
Meister:in welchem wir haben die Erlösung-a- durch Sein Blut, die Vergebung der Sünden. -a) Epheser 1, 7.
Menge 1949 (Hexapla 1997):IN diesem haben wir die Erlösung, nämlich die Vergebung der Sünden;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:in welchem wir die Erlösung haben-1-, die Vergebung der Sünden; -1) TR fügt hinzu: durch sein Blut.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:In ihm haben wir die Erlösung-a-, die Vergebung der Sünden-b-. -a) Römer 3, 24; 1. Korinther 1, 30. b) Kolosser 2, 13; Epheser 1, 7.
Schlachter 1998:in dem wir die Erlösung-1- haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden. -1) d.h. den Loskauf aus der Sklaverei der Sünde und des Todes.++
Interlinear 1979:in dem wir haben die Erlösung, die Vergebung der Sünden;
NeÜ 2016:Ja, durch ihn, unseren Herrn, wurden wir freigekauft, und durch ihn sind uns die Sünden vergeben.
Jantzen/Jettel 2016:in dem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, a)
a) Epheser 1, 7*
English Standard Version 2001:in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
King James Version 1611:In whom we have redemption through his blood, [even] the forgiveness of sins:



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.