Psalm 27, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 27, Vers: 14

Psalm 27, 13
Psalm 28, 1

Luther 1984:Harre des HERRN! / Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Harre des HErrn, sei getrost, / und dein Herz sei unverzagt! Ja, harre des HErrn!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Harre auf den HERRN! Sei mutig, und dein Herz sei stark-a-, / und harre auf den HERRN-b-! -a) 2. Timotheus 2, 1. b) Psalm 31, 25; 37, 7.
Schlachter 1952:Harre des HERRN, sei getrost und unverzagt / und harre des HERRN!
Zürcher 1931:Harre des Herrn! Sei getrost und unverzagt, / und harre des Herrn! -Psalm 31, 25.
Luther 1912:Harre des Herrn! Sei getrost und unverzagt und harre des Herrn! - Psalm 31, 25.
Buber-Rosenzweig 1929:Hoffe zu IHM! sei stark, dein Herz straffe sich, und hoffe zu IHM!
Tur-Sinai 1954:Hoff auf den Ewigen / sei stark, und fest dein Herz / und hoffe auf den Ewigen!»
Luther 1545 (Original):Harre des HERRN, sey getrost vnd vnuerzagt, Vnd harre des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!
NeÜ 2021:Vertrau auf Jahwe, / sei stark und fass dir ein Herz! / Vertrau auf Jahwe!
Jantzen/Jettel 2016:Harre auf den HERRN. Sei stark. Und dein Herz beweise Stärke, und harre auf den HERRN. a) 1)
a) Psalm 31, 25; 33, 20 .21 .22; 37, 7 .34; 42, 12; 71, 14; 130, 5; Jesaja 25, 9; Jakobus 5, 7 .8 .9 .10 .11; Psalm 138, 3; Josua 1, 7 .9; 2. Samuel 10, 12; 1. Chronik 22, 13; 28, 20; Esra 10, 4; Jesaja 40, 31; Daniel 10, 19; Epheser 6, 10; Philipper 4, 13; 2. Timotheus 2, 1
1) Zahlen zu Psalm 27148 Wörter; 50 Zeilen;2 Zentrumswörter (von den 72 + 2 + 72 Wörtern): „[ich] will singen und spielen“ (V. 6d);Mittelzeile (von den 12 + 12 + 2 + 12 + 12 Zeilen): V. 6cd;2 Teile: V. 1-6 (= 26 Zeilen) || V. 7-14 (= 24 Zeilen; hauptsächlich an Gott gerichtet);4 Strophen: V. 1-3 | V. 4-6 || V. 7-10 | V. 11-14oder 5 Strophen (= 12 + 12 + 2 + 12 + 12 Zeilen): V. 1-3 | V. 4-6ab || V. 6cd | V. 7-10 | V. 11-14.
English Standard Version 2001:Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; wait for the LORD!
King James Version 1611:Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: Dieser Psalm ist charakterisiert von starken Gegensätzen wie z.B. Wehklage und Lobpreis; Verfolgung und Freude sowie Angriff und Anbetung. In Psalm 27 führt der Psalmist in der Gegenwart seines Herrn 3 Gespräche, die ihm helfen, das Auf und Nieder des realen Lebens auszugleichen. I. Er spricht mit sich selbst über Vorrechte (27, 1-6) II. Er spricht mit dem Herrn über Probleme (27, 7-12) III. Er spricht mit sich selbst über Ausharren (27, 13.14) 27, 1 Licht. Dieses wichtige biblische Wortbild mit ausschließlich positiver Bedeutung schildert das Licht der Erlösung im Gegensatz zur Finsternis der Verdammnis (vgl. Psalm 18, 28; 36, 9; 43, 3; Jesaja 60, 1.19.20; Micha 7, 8; Johannes 8, 12; 12, 46; 1. Johannes 1, 5).




Predigten über Psalm 27, 14
Sermon-Online